當前位置:
首頁 > 美文 > 我已窮盡所有臆造的 啟程上路的意義

我已窮盡所有臆造的 啟程上路的意義

我已窮盡所有臆造的 啟程上路的意義



垂憐經

我已窮盡所有臆造的


啟程上路的意義。當銀亮的夜雨


向我的花園注入潺潺的玻璃


當星辰墮落成旋轉的骨朵

帶來清新的寒意;當我明白星辰


僅僅誕生於人類的瞳仁,那在地上聚斂光與虛空的


必在天上鑿出光與虛空。群星的創造


起於凝視:多麼穩泰,多精準。


而我內在的騎兵突破夜之火焰

千軍萬馬踢踏而來,凜冽的劍刃


映出年代久遠的應許:那專司創造的黑眸


熟悉這應許。我已為之鮮血淋淋


是誰欽定這無益的運輸


送我去陰影疊嶂、水生物日夜逐力的國度

充當遠非獨一無二的新婦?在那裡


我將日復一日地修剪閃電的樹根


襲一身絕緣的白瓷衣裳,永遠憂鬱而溫柔地


擦拭一面形成於沙丘之凹陷的圓盾……

我將失神地轉動古瓷眼珠,看那隻角椏分叉的鹿


如何闖入他內在的圖騰;為了彰顯他幽暗、馨香


恐怖的神恩,如何奮力燃燒它耳間的枝形燈


看它如何在魅影幢幢的穿廊中反復迷失


受羈、中箭、跌落、死亡、啟程……


最後於他的卷紋中央找到我


冷卻已久的回聲


作者:包慧怡,1985年生於上海,都柏林大學英語系中世紀文學博士,復旦大學英文系講師。研究中古英語宗教詩及中世紀感官史,著重8—15世紀手抄本中的圖文互動。著有散文集《翡翠島編年》。出版譯作十一種,包括伊莉莎白·畢肖普《唯有孤獨恆常如新》、西維亞·普拉斯《愛麗爾》、瑪格麗特·阿特伍德《好骨頭》、保羅·奧斯特《隱者》等。獲首屆書店文學獎、詩東西PEW評論獎,曾任2014年都柏林市駐市譯者、聖三一學院客席講師。


題圖:Girl on a white horse,Balthus繪


回覆「目錄」可獲取往期推送總目錄。


本公眾號所有圖文資訊均為「今天文學」編輯製作,轉載請註明出處。


請您繼續閱讀更多來自 今天文學 的精彩文章:

萬萬沒有想到,他轉世成了一個女子
上班是爲了抵達寫作必經的河流
他只不過是一個善於獨立思考的傷口
一匹馬飛奔 我在馬背上朗頌你的美
凡美麗皆飄逝如斯夫 若流水

TAG:今天文學 |

您可能感興趣

在夢想的路上!什麼時候啟程都不晚!
安意如:心的旅程,何時開始都不晚,但要由自己啟程
只有啟程才會到達理想和目的地,只有播種才會有收穫
人生,就是一路沒有結局的啟程
那些我們不常接觸的美景都在這裡了,即刻啟程,開始屬於你的「玩」美假期!
只有真正的啟程,才是堅強的證明和詮釋
就算是我要啟程也好 我也一直會守護著你
實拍群租房,雖然艱辛,但那是夢想啟程的地方
我希望你能有勇氣,重新啟程
新鮮 | 只有啟程,才會到達理想和目的地
自媒體不僅僅只是賺錢的工具,而是生命的全新啟程
席慕蓉:我答應你霧散盡之後,我就啟程
兩年後草帽一夥啟程,來送的陣容無比豪華,冥王,女帝,還有人妖
我將要啟程去一座浪漫的城市
心若嚮往,即可啟程
馬上啟程——許一個未來的微笑
第一輛賓士車,你知道它是在哪裡啟程的嗎?
啟程何止一個理由?日本旅遊不做這些事你就白去了
對即將啟程的你們,提個醒——大洋彼岸真有那麼好么?