當前位置:
首頁 > 知識 > DAY 46:關於人事部翻譯資格考試了

DAY 46:關於人事部翻譯資格考試了

DAY 46:關於人事部翻譯資格考試了



DAY 46:關於人事部翻譯資格考試了

時間真快,一晃下半年的考試都已經結束了。一年兩次,這幾年來考試人數增長,但是不論怎麼說,這個考試也是小眾考試,這完全符合市場規律,翻譯本身就是小眾人群,你要搞個萬人學翻譯,這是傳銷,大家都取得滿意成績哦!祝你們幸福。


今天的句子


五四運動時期雖然還沒有中國共產黨,但是已經有了大批的贊成俄國革命的具有初步共產主義思想的知識分子。


武哥解析:

先看單詞:


1.中國共產黨,the Communist Party of China,這你們都會翻譯吧,哈哈,不會的拉出去槍斃十分鐘。


2.贊成,用approve of和agree with都可以,前者更合適一些。approve of表示「贊成、贊同、認可、承認」,較前者更為高級一些,比如:The boss wouldn t approve of the plan.


3.初步,rudiment表示的就是「雛形、初期」的意思,「具有初步共產主義思想」可不就是這個意思嘛。


4.共產主義思想,communist ideology,ideology表示「意識形態、思想體系」,比如:political ideology,這裡如果用idea就不對了啊,前者這個單詞特別重要啊!

再來句型:


1. 第一句的核心謂語是「還沒有」,也即是沒有「產生」。


2. 後半句用了「但是」,翻譯時要用although的句型,表示轉折,當然but也是可以的。


2. 後面的分句中有三個定語:「大批的、贊成俄國革命的、具有初步共產主義思想的」,我們不能全部處理為前置定語,而是要有前有後,形成前後平衡的狀態。這個是真他媽的難,一般考試時真的想不到啊!


翻譯來了:

Although the Communist Party of China had not yet come into existence, there were already large numbers of intellectuals who approved of the Russian Revolution and had the rudiments of communist ideology.


PS 注意句子整體的時態和三個定語的位置哦!


這幾天的句子太難了,咱們緩一緩,一天來一個就可以,急功近利者斬!


哈哈哈哈!

Brotherfive


2016年11月10日


文章來源


武哥親筆


請您繼續閱讀更多來自 譯言堂 的精彩文章:

DAY 45:和翻譯相關的一切我們是認真的
DAY 43:便攜版武哥翻譯秘籍上市你們知道咩?
DAY 40:武哥,有沒有什麼快速記憶法?
DAY 41:還有人叫我男神的……
DAY 36:要重視譯文修改的問題

TAG:譯言堂 |

您可能感興趣

2017年3月新人;翼 辭去#DMM.R18 ADULT AWARD 2017#最優秀新人提名資格,疑消滅
XboxOne 3版本《NBA2K18》預購預下載開放 均享受4天優先體驗資格
官方發布:2017年醫師資格考試考生指導手冊(附考試內容)
iOS 11.1首個公測版也來了,如何申請 iOS 11.1 公測資格?
官方:2017年衛生專業技術資格考試成績查詢入口已開通
2017年衛生資格考試准考證列印入口4月28日正式開通
重磅發布:2017年醫師資格考試通過方案!
AdDuplex:60.8%的Windows 10移動設備今天有資格獲得創作者更新
2017護士資格考試專項習題每日一練(3.30)
WCA2017歐洲區資格賽《CS:GO》報名火熱進行中
2017年上半年日語翻譯資格考試成績公布
「圖文」2017年衛生專業技術資格考試5月20日順利開考!
三星S8/S8+發Bixby語音助手預覽版,獲內測資格難度堪比「搶小米6」
FaZe 2-0 擊敗NiP 獲得震中杯資格賽門票!
「考後討論」2017年衛生資格考試考後討論區
中國衛生人才網2017護士資格考試成績單列印入口已開通
LPL-S7資格賽:IG 3-0完勝淘汰OMG!將於WE爭奪最後一張入場券!
WCA2017亞太區資格賽《CS:GO》勝者組決賽戰報
2017護士資格考試專項習題每日一練