日本太太早上都是這樣把老公送出門的……
(出自日劇《緋聞》第一集)
場景介紹:早上家庭主婦貴子送丈夫高柳與女兒咲希出門。這是非常典型的早上出門時的對話,請大家仔細體會。
貴子:はい。咲希ちゃん、できたわよ。いってらしやい。
譯:咲希,(你的便當)做好了。小心。
咲希:いい。今日はお弁當食べたくない。
譯:不用了,今天不想吃便當。
貴子:あら。おはよう。
譯:啊。早。
高柳:おはよう。いい天気だね。
譯:早。今天天氣真好。
貴子:どうぞ。おみおつけつけるから。
譯:坐吧,我給你盛醬湯。
高柳:今日朝はいいや。
譯:今天不吃了。
貴子:え?
譯:嗯?
高柳:朝いちで會議があるの忘れてた。ごめん。
譯:我忘了早上還有會,抱歉。
貴子:はい、どうぞ。
譯:哦,給。
高柳:ありがとう。
譯:謝謝。
貴子:今日?お夕飯は?
譯:晚飯呢?
高柳:多分いらない。
譯:大概不回來吃了。
貴子:ほんとに営業って大変なのね。
譯:做營銷還真忙啊。
高柳:電話、電話。行ってきます。
譯:去接電話吧,我走了。
貴子:行ってらっしゃい。
譯:小心點。
擴 展
以下是早上出門時主婦們常用語句
1.行ってらっしゃい。/ 請走好。
2.速くしてね、遅刻するよ。/你快點兒,我們快遲到了。
3.遅れちゃうよ。/我要遲到了。
4.今日帰りが遅いかしら。/你今天會回來得晚嗎?
5.何時ごろ帰るかしら。/你幾點回來?
6.忘れ物はないかしら。/沒忘了什麼東西吧?
今日は、これで、お疲れ様でした!
圖片來自網路
※這款百搭的耳環迅速在島國躥紅!每個日本妹子都配了一對!
※23歲中國小哥靠打遊戲開上了賓士,年收輕鬆2000萬,日本電視台炸鍋了!
※你願意在日本旅遊還是定居,為神馬?
※在日本這樣的顏值+嗓音才叫大叔,否則那叫大爺!
※日本入管局沒公布這些永住簽證的「潛規則」
TAG:東京新青年 |
※日本太太能把老公伺候的服服帖帖,還不是用了它……
※誰說上床就是劈腿?日本人給出的劈腿標準太迷了
※日本姐妹花是這樣打扮出門的!本來就顯眼這下子更吸眼球……
※那些讓我們上癮的日本網站設計,到底好在哪裡?
※前妻和上司劈腿!日本男人:我娶了中國太太才懂什麼是幸福……
※這是什麼?竟能把日本死宅騙出門!
※日本一直都沒有太監,是技術太落後了
※日本一老太太被掛在晾衣桿上,居然沒人去救她!
※日本太太的廁所里居然是醬紫的……
※同樣是碎花,日本妹子竟把它穿出了春天的趕腳……
※日本最火的樱桃妆,哪怕你长相一般画出来都是明星
※日本太太為何不喜歡男人帶孩子?知道真相的老公眼淚掉下來
※日本人就是這樣把速食麵玩壞的!
※五一日本妹子居然都是穿成醬嬸兒出門的……
※在日本,連蓋飯都有這麼多花樣
※日本姐妹花是這樣打扮出門的!本來就顯眼這下子更吸眼球
※跟充氣娃娃過日子是啥樣的體驗?這位日本大爺做到了……
※日本人買了這麼多飲料就為擺在家裡看?問題出在了包裝上……
※上帝給了這個日本女孩絕世顏值,但也帶走了她的腦子……
※能把放的快發霉的T恤穿出門,也只有會玩的日本妹子能幹得出來了……