別光顧著看撕逼,看美國大選也能學英語!漲姿勢收藏好
最近一段時間,日報持續追蹤美國大選的最新消息,為大家帶來各路勁爆的新鮮資訊。轉眼間,激動人心的11月8號選舉日就快要到了。看大(si)選(bi)看了這麼久,不學幾個專業的選舉辭彙那怎麼行呢?
於是乎,今天小編就給大家整理了一些有關選舉常見的辭彙,大家一起學起來,吼吼~
基礎篇:
看大選,總得知道希拉里和川普都是 presidential candidate 吧?
川普是共和黨 the Republican Party 的候選人,希拉里則是 the Democratic Party 的候選人。(一個fool一個liar#調皮)
(你知道驢和象分別代表哪個黨嗎?)
競選的時候單打獨鬥那可不行,必須得有running mate呀對不對?
關注日報的小夥伴們肯定知道我們報道過的 1st/2nd/3rd presidential debate吧~
我們經常還看見這樣的新聞:
endorse有「支持;贊同;認可;簽署」的意思,在大選里,我們可以理解為「站隊」。
選舉篇:
美國的50個州可分為red states/ blue states, 以及非常關鍵的swing states, 或者叫purple states. 要問swing states 為什麼這麼關鍵?原諒小編沒能把油管上的科普視頻搬來,大家自行搜索一下好不好#么么噠
投票的地方叫voting/polling station
投票可以說是Cast a vote
如果是還沒想好投誰的就叫undecided voter(未決定選民)
大選的投票分兩種,popular vote(普選票)和
electoral vote(選舉團所投的票)。決定最終誰勝出的是electoral vote.
electoral college:總統選舉團(在美國由各州選民投票推選組成,集中在一起選舉總統和副總統)(in the US) a group of people who come together to elect the President and Vice-President, based on the votes of people in each state.
(如果川普拿下佛羅里達和俄亥俄······)
辯論篇:
在三場總統辯論中,兩位候選人頻爆金句,其中好詞也不少。
T:Our jobs are fleeing the country...Under my plan, I"ll be reducing taxes tremendously...I look very, very much forward to doing it.(看來川普很喜歡這個詞呀,三場辯論下來tremendous說了真的好多好多遍)
H: I call it trumped-up trickle-down, because that"s exactly what it would be...I don"t buy that.
trickle-down:涓滴效應,trump-up本意是「捏造」,希拉里一語雙關,意思是川普要是上台了就會造成這樣的效應。buy大家都知道是買的意思,這裡是化用「buy the idea"的用法,意為」我不認同這點」。
T:I"m a great believer in all forms of energy, but we"re putting a lot of people out of work.
在表示自己立場的時候我們常說「I believe..."或者加個副詞」I strongly believe...", 用膩了我們也可以學習川普的說法」I am a great believer ...".
H:So we have a very robust set of plans.
robust:健壯的,堅定的,信心十足的。這個詞非常好記,如果你還記得小時候的這個牌子。
H:Donald Trump is very praiseworthy of Vladmir Putin.
praiseworthy構詞法同trustworthy,意為「值得稱讚的」。
(套馬的漢子你威威雄壯······)
T:I have a winning temperament.She doesn"t have the look, she doesn"t have the stamina, I say she doesn"t have the stamina, and I don"t believe she has the stamina.
川普認為自己有「王者氣質」,temperament,性格、氣質;並攻擊希拉里說她體力不好,stamina,體力、精力。
town hall debate: 第二場辯論採取的就是這種「問答大會」的形式,兩位候選人可自由走動,現場觀眾可提問。
(找一張看起來不像在情歌對唱的圖真難······)
Xenophobia: GRE辭彙,「對外國人的仇恨」。xeno-是前綴,表示alien;phobia恐懼症。常見的恐懼症還有:amaxophobia(乘車恐懼症)、kathisophobia(靜坐恐懼症)、claustrophobia(密閉空間恐懼症),nomophobia(無手機恐懼症)等,這次大選還提到一種islamophobia (恐伊斯蘭主義)。
T:「I"m looking to appoint judges very much in the mold of Justice Scalia.」
mold:模具。in the mold of:像···一樣,帶有···的特質一樣。學會這個表達,以後說「像」就不僅僅是「like"或者「as"咯。
T: Well, I consider her statement about my children to be a very nice compliment.
compliment 恭維,注意此compliment 非彼complement (補充)哦。
T:Putin has outsmarted her in Syria, he』s outsmarted her every step of the way.
outsmart:比···聰明。out-做前綴,意思是「超過」,類似的詞還有outnumber(比···多),outlive(比···活得長)。不過out-做前綴還有一種意思是「向外」,如outsource(外包)。
H:Belittling women makes him bigger.
belittle,貶低、小看。說到這個我想到了川普的另一個詞:
H:Women I"ve known over the course of my life. ..That their health is in jeopardy if they continue to carry to term.
over the course of:在···的時間裡;jeopardy:危險。(這兩個說法是不是很高級?)
H:Well I think the middle class thrives, America thrives.
thrive 一個詞就能表達「繁榮昌盛,興旺發達」的意思,霸氣!(是的,我想到了川普的競選口號)
嗚嗚嗚原諒小編才學疏淺,暫時就總結了這麼多。歡迎大家在下方留言繼續補充哦~~比心~~
點擊以下你感興趣的標籤
立即閱讀相關好文章
美國亞裔歧視丨H1b結果丨紐約華人援交女丨學費
常青藤盟校丨名字像野雞的大學丨哥大
最危險美國大學丨留學生家長必讀
去美國讀高中丨文理學院丨掛靠與假結婚
常青藤丨美國女孩遭性侵丨被逼婚丨USNews排名
買教材省錢法丨被低估的學校 丨美國美食大排名
備考指南 | Big Ten | 艾瑪沃森
正確裝逼指南 | 暑假去哈佛 | 美國人懵逼了 | 川普
......
加州留學生霸凌案再宣判,第四名主犯被判3年徒刑!
試過在國外蹲監獄嗎? 著名的加州霸淩案留學生接受採訪
為了不讓無數留學生的悲劇重演,我們上線了個微小的新功能:留學生應急中心
中國一交換生與寄宿家庭成員不幸墜崖身亡,命隕猶他州 | 悲劇
※美國那麼大,我想去看看!
※來看看美國紐約的美食集會,哪幾家能讓你流口水
※必須得看!美國攝影師鏡頭下的中國,美呆了!
※美國登陸必看:只為讓你在美國更好的享受生活!
※美國的甜甜圈,看看都會上癮!
※美國的貧富差距到底有多大?看完絕對震驚你!
※為什麼選擇來美國?對比隔壁加拿大 美國在這些地方好太多!
※看看美國人的廚房,太有生活氣息了!
※加拿大和美國哪國好?不能比,友誼的小船說翻就翻!
※一篇關於美國生活的文章,到底是中國好還是美國好,看完很有感觸
※美國房產投資趨勢看這裡!讓你秒變投資大師!
※看完讓人淚奔!看看中國和美國最新物價對比!
※美國各州歷史最悠久的大學——快來看看你的大學上榜啦!
※美國留學,入境美國不能帶啥?過海關也拼運氣
※越戰中這位盟友讓老美最頭疼,差點逼的美國將它也順勢清除
※不看學術不看排名,美國學生心目中的好大學是哪些
※如果有一天你回國了,美國的哪些美食是你想念的?
※希拉里關鍵時刻的這次跌倒,或將逆轉美國大選形勢!
※美國生活常見手勢——不懂你會吃大虧的!
※很抱歉,讓你看到了美國醜陋的一面…