重走義大利Grand Tour之路,旅行箱里要帶哪些書?
格蘭度(Grand Tour)這個詞從1670年開始使用,特指16世紀以來歐洲的作家、藝術家在義大利的一條文藝復興文化旅行線路,總長度約200多公里。400年里,蒙田、拜倫、雪萊、歌德、王爾德、司湯達、尼采、托馬斯曼等文化巨匠都曾走上這條旅行線路,在義大利尋找靈感和文化資源,他們甚至一路留下了重要創作。
1914年第一次世界大戰爆發,戰爭結束後,歐洲發生了天翻地覆的變化,旅行變得沒那麼神聖,格蘭度停止了。直到2014年,義大利開始重啟格蘭度線路,藝術家們再次走上了這條文藝復興線路。
2015年,上海作家陳丹燕受到義大利的邀請,成為首位官方邀請重走格蘭度的中國作家。5月20日,陳丹燕將啟程前往羅馬開始她的第一站,這一旅程她將攜帶一個裝滿26本文學作品的旅行箱,這些作品的誕生都跟義大利有關,她將在重走格蘭度的旅程中重讀這些書,最後把這些書留在義大利。
5月17日,上海作協舉辦了「陳丹燕2016義大利Grand Tour of Italy」的新聞發布會,介紹了此行程的一些計劃。
從5月20日至6月9日,陳丹燕計劃到訪的格蘭度旅行地點包括伽利略的出生地、達芬奇的出生地、喬托的出生地、拉斐爾的出生地、彼得拉克的出生地和利瑪竇的出生地,還有但丁的故鄉以及蒲伽丘的墓地等等。
裝著26本文學翻譯作品的旅行箱就放置在發布會現場,把它們帶到義大利是陳丹燕的夙願。對於陳丹燕和她這一輩的作家來說,閱讀文學翻譯作品是他們了解外部世界和寫作的第一步,這一旅程實現了陳丹燕所說的「夢想」文學和旅行。旅行還未開始,陳丹燕就已經開始重讀《基督山伯爵》,第一次閱讀還是在她12歲那年。
這箱文學翻譯作品,這趟旅行的寫作,以及陳丹燕為馬振騁、周克希、任溶溶等翻譯家做的沿途記錄,最後將形成一份文藝復興文獻檔案,參加今年10月在義大利舉行的格蘭度旅行展。
那麼這個格蘭度旅行箱里到底裝了哪些文學作品?
1.勃朗寧《勃朗寧抒情十四行詩》
2.拜倫《恰爾德哈洛爾德遊記》
3.塞萬提斯《堂吉訶德》
4.狄更斯《雙城記》
5.陀思妥耶夫斯基《白痴》
6.愛默生《愛默生隨筆》
7.歌德《少年維特之煩惱》
8.果戈里《死魂靈》
9.赫爾岑《往事與隨想》
10.易卜生《娜拉》
11.喬伊斯《都柏林人》
12.濟慈《夜鶯頌》
13.D.H.勞倫斯《查泰萊夫人的情人》
14.托馬斯曼《威尼斯之死》
15.尼采《尼采遺稿選》
16.里爾克《馬爾特手記》
17.薩德《索多瑪的一百二十天》
18.喬治桑《魔沼》
19.雪萊《西風頌》
20.司湯達《巴馬修道院》
21.屠格涅夫《獵人筆記》
22.馬克吐溫《湯姆索亞歷險記》
23.王爾德《深淵簡》
24.伍爾夫《海浪》
25.左拉《萌芽》
26.安徒生《安徒生童話全集》