當前位置:
首頁 > 文史 > 楊步偉和山格夫人

楊步偉和山格夫人

  安迪(上海)·東寫西讀


  最早介紹山格夫人的,並不是胡適,可能是趙元任的夫人楊步偉。楊步偉和趙元任於一九二一年在清華結婚後就同去美國,趙元任在哈佛大學任哲學和中文講師並研究語言學,楊步偉閑在家裡。「我做點什麼呢?」在《雜記趙家》中,楊步偉寫道,「元任說你來譯點書。有一個山格夫人(Margaret Sanger),她是專研究生產限制的,她寫了一本What Every Woman Should Know,我譯叫『女子應有的知識』……」好多英文字她不認識就問趙元任,趙元任讓她查字典她不肯,說要花那麼多時間就不做了。


  翻譯中還鬧了一個笑話,書中提到一個婦女一生大約有兩千個卵(ova),楊步偉查字典看到ova是eggs,就翻譯成雞蛋。趙元任看見「簡直笑瘋了,以後常常開我的這個玩笑——一個女人有兩千個雞蛋」。這本小冊子一九二六年作為「新智識叢書」的一種由商務印書館出版,署趙元任夫人譯。

  《雜記趙家》中還提到,她和趙元任回國後,「其時山格夫人也正到了中國,胡適之先生大請客聯絡一大些人,自然我們是主要的人物,因此給一般人的興趣更引起來了」。這裡楊步偉可能記錯了,他們回國是一九二五年,山格夫人一九二二年來中國後,要到一九三六年再次來中國。而一九二二年山格夫人在北大做講演時,趙元任夫婦還在美國,巧的是山格夫人演講那天四月十九日,楊步偉正好生了第一個女兒。所以楊步偉不可能在北京見到山格夫人。


  不過宣揚山格夫人的觀點,楊步偉是作用很大的。緊接著上引那段話,楊步偉說:「我的目的對於貧窮人為主要,告訴他中國窮人多醫院少,做這種事無大基金和政府官辦不能實行的,所以我才定的每一個有錢的出錢,可以帶三個窮人來,就是這樣辦還是有錢的人和知識階級人來的多,因此有人反對說結果還是窮人沒有得著益處,但是我並不失望,因為提倡一樣事總是有贊成和反對的。」現在無法知道楊步偉說的這件事究竟是什麼。


  (安迪)

您可能感興趣

老君山格拉丹帳篷酒店:伸手摘星的烏托邦
楓格詩園落成京郊房山 楓山格水詩歌組合誕生
趙本山格外不捨得開這輛價值1000萬豪車!尤其車牌照更顯高貴