當前位置:
首頁 > 知識 > 最早的分子生物學被亂譯叫轉基因

最早的分子生物學被亂譯叫轉基因

【導言】這個系列將用歷史事實、今日世界真實可信數據,給大家提供一個轉基因安全問題的新視角。文章是作者本人的專業背景及調查所得,與現在任職單位及騰訊公司提供的平台無關,文責只負。


一、第一批傳播分子生物學的老師


1、中國科學家研究為跨物種育種的貢獻

中國曾經是分子生物學研究領先並且最早取得了成就的國家。其中最出名的是中國科學院的童弟周教授。(見百度百科詞條:童第周http://baike.baidu.com/view/34277.htm)

最早的分子生物學被亂譯叫轉基因



童第周教授和美國坦普恩大學牛滿江教授等一起,在生物性狀遺傳中的細胞核和細胞質相互關係的研究方面,取得了創造性的成績,居於世界先進行列。通過對兩棲類和魚類的研究,揭示了胚胎髮育的極性現象;通過研究文昌魚的個體發育和分類地位,在對核質關係的研究中取得重大成果;1963年首次完成魚類的核移植研究,為20世紀70、80年代國內完成魚類異種間克隆和成年鯽魚體細胞克隆打下基礎。

最早的分子生物學被亂譯叫轉基因



正是童第周教授的研究,為分子生物學打開了跨物種育種的研究思路。這是中國科學家對世界的貢獻。

最早的分子生物學被亂譯叫轉基因


2、第一批傳播分子生物學的老師


除了童第周教授,國內最早傳播分子生物學的第一批老師有中山大學生物系的分子生物學教研室,華南農學院植保系,因為本人在1979年在校讀書時,就聽到他們這些海外進修回來的老師,介紹分子生物學和用分子生物學育種的國外進展及國內研究進展。


3、用活細胞培養動物病毒疫苗


而在用分子生物學從事跨物種育種之前,中國縣一級獸醫站用活細胞培養動物病毒疫苗,是在1977年之前就展開,當時農業部委託廣西農學院展開這項普及到縣一級獸醫站技術。這個技術,被認為是最接近跨物種育種的研究思路。


二、誰把分子生物學被亂譯成轉基因

1、「轉基因」是個極具誤導性的翻譯


2013-11-28 《蘭州日報》轉載了網上署名「石毓智」(http://blog.sina.com.cn/shi63)觀點《「轉基因」是個極具誤導性的翻譯——造成大眾誤解恐慌的語言因素》(http://rb.lzbs.com.cn/html/2013-11/28/content_497610.htm)一文認為: 「轉基因」是個翻譯詞,來自英語的transgene,它是指把一種有機體的某些基因移植到另外一個有機體上,包括自然雜交和工程技術兩種手段。為什麼說這個詞的翻譯不準確呢?


一是讓人混淆「基因提供體」和「基因接受體」。比如「轉基因玉米」讓人不清楚,到底是把這種玉米的原來基因「轉變」了呢,還是接受其他品種玉米的基因。「trans-」是英語很常見的詞根,表示「輸送」、「遷移」等意思,很多時候並不能翻譯為「轉-」,比如transportation是「交通」。跟transgene平行的是人類器官移植的transplant,兩者都涉及到把一個有機體的部分移到另一有機體上。比如常見的手術「kidneytransplantation」,翻譯成漢語是「腎移植」,如果說成「轉腎」就讓人覺得莫名其妙。


二是主客體本末倒置。「轉基因」是站在「提供基因」的有機體這一方說的,比如「我去銀行轉賬」是到銀行里把說話者的錢給別人;如果是把別人的錢轉到自己賬上,那就是「上賬」。然而談基因工程食品,著眼點、關注的焦點應該是接受基因這一方,所以說這個翻譯本末倒置了。

三是「轉」有托生轉世的民族文化意義。中國長期受佛教的影響,其中一點是民眾相信人與動物、牲畜之間具有「相互轉換」的可能性,或者一個生命體「轉世」成另一生命體。《西遊記》上不是有天蓬大元帥因好色被罰「轉世」為豬八戒。所以很多反對轉基因者聲稱,吃轉基因食品會讓人長出兩個腦袋,那就是妖怪;或者生出怪胎,就是轉世成別的動物了。


四是與民族的文化心理相抵觸。中華民族是一個「尚同思維」的群體,天然排斥任何變化、改變,社會上言行跟大眾不一樣者就是「腦殘」、「神經病」、「奇葩」、「另類」。「轉基因」具有改變食物的生物結構的意思,中國人對此有一種天然的排斥心理,甚至害怕心理。


基於上述四種因素,「石毓智」建議把「轉基因食品」換為以下任何一個:基因工程食品;基因移植食品;基因改良食品。

最早的分子生物學被亂譯叫轉基因



別小看這個翻譯問題,如果翻譯不當,它會在很大的程度上無端增加對轉基因工程的理解,同時造成大眾對基因移植食品的恐懼症,使得「反轉基因」成為新時期的迷信運動。


我相信科學,因為科學給了我們生命。如果沒有現代科學,古人的壽命平均只有35歲左右。如果沒有現代醫學,中國現在的人口可能到現在都不會超過1個億。所以我們應該感恩科學,尊重科學,追求科學。


2、「轉基因」譯名創造人陳章良如是說


在2015年1月29日舉行的農作物生物育種產業化高層研討會上,中國科學技術協會副主席陳章良談到中國目前關於轉基因的討論現狀,認為目前民眾對於轉基因技術相關知識還不夠了解,存在一些誤解。「翻譯成轉基因,名字取得不好。」陳章良笑稱,民眾對於轉基因技術的誤解與研究前期工作的普及工作沒做好有關,也許與當年工作時名字取的不好有關。他舉例稱,許多通過轉基因生產的藥物和疫苗並未遭遇如此的抵制,「做葯的轉基因就沒事,名字取成生物醫藥,大家聽起來都覺得特別牛,也許當時我們把名字取成生物育種,就沒這個事兒了。」(來源於2015年01月30日 財新網 《陳章良:轉基因產業還要再等幾年》)


3、「轉基因」問題不僅僅是譯名問題


首先,它是跨物種繁殖問題,歷史上大家知道騾子(學名:Equus ferus x asinus)是馬和驢的雜交種。騾子是不會有後代的。這就是跨物種育種的後患例子。


其次,「轉基因」的英文商品名叫「GMO」,GMO是「轉基因生物 (Genetically Modified Organism) 」的縮寫。「轉基因」的意思是通過某種方式改變基因組,這種方式是自然、雜交或者重組無法達到的。即由同類、自己細胞(克隆)到異類、基因層次的嫁接、繁殖下去這樣複雜的機理,是人類在生物技術上的突破、也涉及到很多倫理、風險(未知)因子。


最後,「轉基因」應該面很廣,但是,如果不設安全禁區,以美國食品藥品監督管理局(Food and Drug Administration簡稱FDA)在認定GMO時所謂「實質等同性」(substantial equivalence)原則也認定GMO是與民眾一般假設的不同,FDA並不獨立檢測含轉基因成分的食品是否安全,而是將轉入植物的新基因及產物當作「新型食品添加劑」,並套用適用於食品添加劑的法律,從「轉基因食物與傳統食物實質等同(「Substantially equivalent」http://fas.org/biosecurity/education/dualuse-agriculture/2.-agricultural-biotechnology/us-regulation-of-genetically-engineered-crops.html)。

最早的分子生物學被亂譯叫轉基因



大家注意一下將轉入植物的新基因及產物當作「新型食品添加劑」,如果中國要依「新型食品添加劑」的監管制度,應該新增加一個「生物活性食品添加劑」監管條款,否則,中國所謂學習美國的「轉基因」監管制度,就是一句空話。


16:23 2016-6-1 寫北京


請您繼續閱讀更多來自 sz1961sy 的精彩文章:

轉基因食品何時進入中國
您可能感興趣

歷史上最悲催的皇帝:因為厭學被踢死
因為給分太低,牛津大學被畢業生告上法庭
清朝最悲劇的皇子,因為厭學被道光皇帝活活踢死
因厭學被皇帝活活踢死的長子,要是他活著,也就沒慈禧什麼事了
江蘇無錫一小學被指不收家裡有二胎的學生,老師:純屬造謠
小學生見同學被壞人拉上車,機智一句話救了她,你還敢不接孩子?
范冰冰爆料大學很多同學被豪車接,主持人的吐槽讓她很尷尬
直擊非洲少女的悲慘求學路,為上學被迫接客,卻因懷孕輟學
那隻上過大學的猩猩去世了,曾因毆打同學被「退學」
《爆笑校園》同學被呆爸的彪悍剃鬚給嚇尿了!
王俊凱入學被老師罵,被同學排擠羞辱,背後的罪魁禍首是她!
無緣無故頭上多了頂「綠帽」,因撞臉哥哥王寶強,弟弟入學被同學戲謔「王寶弱」
毀容幼童求學被拒:成人的世界就是一個看臉的世界
范冰冰爆料大學很多同學被豪車接,主持人一句話讓她很尷尬
印度男孩因為考上大學被人罵,還上不了學,原因竟然是這個
大學被不喜歡的專業錄取,學霸是這樣做的
超模何穗現身大學被偶遇說她腿長膚白,網友:畢竟是超模不是網紅
大學被爆「水泥封浪狗」 動保人破牆找到「纖維化狗屍」
王俊凱開學被孤立被同學排斥?最後一張真相了!