當前位置:
首頁 > 文史 > 和珅和大人竟然也是一位「親愛的翻譯官」

和珅和大人竟然也是一位「親愛的翻譯官」

和珅和大人竟然也是一位「親愛的翻譯官」



影視劇中的和珅形象

原標題:和珅和大人竟然也是一位「親愛的翻譯官」


隨著偶像劇《親愛的翻譯官》的熱播,再次掀起了網友們對翻譯工作及其從業者的追捧和熱議。尤其是裡面男女主角就職的「高翻院」,以其高端大氣上檔次的風格一下吸引了所有人的眼光。在裡面工作的高級白領,整天出席各種外事活動,負責接待海外各種貴客,還得穿短裙或晚禮服,聽著就讓人有一種不明覺厲的高端之感。

和珅和大人竟然也是一位「親愛的翻譯官」


當然,這只是偶像劇,現實其實並沒有那麼簡單,不少翻譯從業者在看過劇之後都指出,翻譯工作雖然看起來風光,但其實是非常辛苦的。據這些專業人士介紹,一般在會議的時候,同聲傳譯是兩人一組進行輪換,不過譯員就算是在暫時休息的時候也不能閑著,要幫同伴聽現場、做筆記、查字典。由於翻譯常涉及到不同的行業,為了熟悉某個行業,翻譯人員常常要做大量的前期儲備工作,因此常常加班加到凌晨兩點,每天還要聽外語,做筆記,看資料等。這種工作不僅燒腦,而且還燒體力,許多人主持一場翻譯下來感覺整個人虛脫了。看來,翻譯還真是一個人前顯貴,人後受罪的職業啊。因此,這份工作拿著高薪,也就是理所當然的。

和珅和大人竟然也是一位「親愛的翻譯官」



翻譯,古已有之的重要職業


話說回來,翻譯並不是一個新型職業,甚至可以追溯到周朝。事實上,周朝當時就有一個叫作「譯」的公務員職位專門負責翻譯少數民族的語言。與現代跨國翻譯不一樣的是,這裡的「譯」更多的是把諸侯國的方言翻譯成周朝的官方「雅言」吧!據說,當時孔老夫子平時也是說他們魯國方言,但是一旦是讀書,就會切換到「雅言」;而且他周遊列國的時候也沒有聽說遇見語言問題,想必他老人家就會多種語言,勝任翻譯官沒有問題。

和珅和大人竟然也是一位「親愛的翻譯官」



在古代中國「萬國來朝」的外交模式下,翻譯官除了擔任語言溝通使者外,還有一個重要職能就是教導這些外邦人士必要的宮廷禮節,只要不在朝堂上捅簍子,能把必要的外交儀式糊弄下來,就怎麼都好說,至於是不是真懂外語,那還真不好說,反正那個時候懂外語的人才少,隨便怎麼說都行。在《後漢書·南蠻傳》裡面就記載過這麼一件事情,據說在周朝周公攝政的時代,交趾之南越裳國(今天越南)的使者抵達陝西,還帶了當地特產——白色山雞,當時主政的周公很高興,但是唯一的問題就是聽不懂他們的「鳥語」。於是費盡心思,找來了懂越裳話的人,但是這個人又不懂陝西話,大概只能轉譯成當時廣西的方言;於是,周公又找到了一個懂廣西方言的人來做翻譯,但這個廣西話翻譯只會說湖北話,於是又找了一個會說湖北話和陝西話的人翻譯,如此一來,通過三重翻譯,周公終於明白了越裳國使者的來意。如果要按史書的說法,當時周公很高興,把白山雞供到太廟之中祭祖,還開心地鼓了一曲《越裳操》琴曲。事實上,周公雖然非常開心,但經過如此折騰的「傳話」,恐怕其興緻也難免大打折扣吧!


古代也有「高翻院」這種高大上學校?


在《親愛的翻譯官》劇中提到的「高翻院」,其實在清代也有類似的機構。由於國家地域廣闊,民族眾多,為了培養對多民族進行管理的專業人才。清政府開設了專門培養高級管理人才的學校,不僅進行精英教育,也進行外語教育,咸安宮官學就是這樣一所學校。

咸安宮官學是創立於雍正七年(1729),由內務府管理。當時的雍正皇帝下令,把皇宮裡面的咸安宮旁邊的空閑房屋改為學房,開始招收學生。校址位於皇宮之內,由此可見這所學校是一所專門針對貴族子弟的學校。而且學校的師資力量也異常雄厚,全部是由掌院學士委派滿翰林官二員、漢翰林官四員來充當教導,教師則至少是進士、舉人。而學生在這裡除了要學習漢語之外,還要學習滿語和騎射。由於清朝資源豐富,在這裡只有想不到的,沒有學不到的知識,語言類課程常設有漢、蒙、藏語等。而皇帝對這裡的人才非常重視也很重用,每五年就會派大臣考核一次,擇優直接錄取為官員。

和珅和大人竟然也是一位「親愛的翻譯官」



這麼好的資源,這麼好的出路,當然招生也不會隨隨便便了。事實上,像咸安宮官學這種「重點學校」,向來只招收八旗子弟,而且還對外貌有要求,要求是「八旗、內務府俊秀子弟」。不僅要求品學兼優,還要求要外貌出眾,像這樣的高級貴族學校,和「高翻院」相比恐怕只是有過之而無不及吧!事實上,咸安宮官學之優秀,在乾隆和嘉慶兩朝是赫赫有名的。當時有個叫英和的人,寫了一本叫《恩福堂筆記》,記載他父親曾上過這所學校,基本功相當紮實,年至七旬背誦古文,還能「誦經盡卷,不遺一字」。

和珅,清代的「程家陽」?


在《親愛的翻譯官》這部偶像劇中,男主角程家陽是一個很出色的翻譯官,不僅語言流利,而且熟悉外交禮儀,在各種外事場合都能做到文質彬彬而且有禮有節,讓所有的外國友人都為之傾倒。雖然電視劇中有所誇張,但是這也並不是不可能。因為其實在清代也有一個類似劇中程家陽這樣的高級翻譯+外交人才。說出來恐怕很多人都不太會相信,這個人就是清代著名的奸臣和珅!


和珅!這不是在電視劇中和紀曉嵐鬥智,在相聲中和劉羅鍋斗勇的肥頭大耳的蠢貨嗎?他不是一貫不學無術,只是仗著自己擅長吹噓拍馬屁獲得皇帝歡心,然後乘機貪污弄權的小人嗎?他怎麼可能有語言天賦呢?

和珅和大人竟然也是一位「親愛的翻譯官」



如果你真的這麼認為,那可真就是被影視演繹的形象給騙了。和珅在民間流傳的形象這麼不堪,主要還因為他是一個大權臣,弄權腐化、把持朝政,把清中期的官場搞得烏煙瘴氣。就這點而言,此人的確不是什麼好貨色。但如果因為此全盤否定他,就覺得他是絲毫沒有本事的馬屁精,那就太小看這個人的本事了。俗話說得好,大奸大惡之人往往也有大智大才,這句話用在和珅身上還真不過分。和珅不僅是個外語天才,而且還是當時乾隆朝拿得出手的唯一能精通多門外語的外交人才。

和珅和大人竟然也是一位「親愛的翻譯官」



和珅相貌應該極其出眾,至少不會比劇中的男主角差。從他能被選入咸安宮官學這種要看長相的學校,就可知其相貌應該不差。而根據當時許多同時代人也在筆記之中記載,和珅他不僅長得不差,而且還相貌堂堂很出眾,讓人一見便有好感。


而且和珅這人相當聰明。他早年家境並不是很好,家裡是請不起什麼教師的。唯一的優勢就是他是正兒八經的旗人,父親又是為國捐軀,屬於烈士子弟,所以能享受當時的優惠政策在咸安宮官學讀書。據說,讀書時期的和珅是個學霸,博學強識,到後來甚至精通漢、滿、蒙、藏四門語言,乾隆朝朝堂之上雖然大臣眾多,但是能精通四門語言的也就他一個人。


當時乾隆用兵西北邊疆,由於當地局勢複雜,往往涉及和邊疆的少數民族交流,這些相關的文告、露布的事宜全是由和珅這個外語行家操作的。據《八旗通志》記載:「去歲用兵之際,所有指示機宜,每兼用清、漢文。此分頒給達賴嘲嘛及傳諭廓爾喀敕書,併兼用蒙古、西番字。臣工中通曉西番字者,殊難其人,惟和珅並承旨書諭,俱能辦理秩如。」

和珅和大人竟然也是一位「親愛的翻譯官」



整個朝廷,也只有和珅一人能夠負責辦理這種重大外交文件的起草和撰寫,由此可見其語言造詣。乾隆四十五年(1780)之後,基本上乾隆就把負責接待朝鮮、英國、安南(越南)、暹羅(泰國)、緬甸、琉球(沖繩)和南掌(寮國)等國使者的任務全部交給和珅,讓他負責和這些國家的外交事務。


乾隆五十七年(1792 年),清政府迎來了中外關係史上最重大的外交事件——馬戛爾尼訪華。當時馬戛爾尼帶領英國使團一行共八百多人,期望與大清建立正常邦交,進一步擴大對華貿易。這是清朝外交史上第一次如此重大的外事活動,乾隆對此非常重視,指派和珅作為中國政府接待的總負責人,並且定下了「接待遠人之道,貴於豐儉適中,不卑不亢」,「不可意存玩忽,不可過於優待,轉為所輕」的基調。

和珅和大人竟然也是一位「親愛的翻譯官」



在這次外交交往中,和珅獲得了馬戛爾尼極高的評價,雙方在覲見禮節上爆發衝突,英使團堅持以謁見英王陛下的單膝下跪,而中方則要求按覲見皇帝的禮節「三跪九叩」,雙方爭執不下,一度談判瀕臨破裂。和珅在兩邊調和,說服乾隆免了英國使團「三拜九叩」之禮,但也拒絕了英人親吻手背的禮節。在交涉中,英人對其印象極好,認為他「保持了他尊嚴的身份……態度和藹可親,對問題認識尖銳深刻,不愧是一名成熟的政治家。」從對他極高的評價來看,和珅很可能也懂英文,甚至對西方禮節也有可能略知一二,所以才給英人留下了深刻印象。而在此次外交活動中,和珅的外交才能發揮得淋漓盡致,既維護了中國的大國尊嚴,又沒有任何失禮,讓英國人挑刺。從這個角度來看的話,和珅還真算是一名「親愛的翻譯官」吧!


請您繼續閱讀更多來自 鳳凰新聞 的精彩文章:

男生的這些肢體動作,真正含義居然是這樣
男人吸引女人的14條準則
1930年代的美國西部掠影
科舉那些事:在清朝「金榜題名」是種怎樣的體驗?
《南海路7號》代序:青島海邊的幾個門牌號

TAG:鳳凰新聞 |

您可能感興趣

親愛的,人都是會變的
親愛的,總有一個人在等你
親愛的,別再卑微的討好一個不在乎你的人
找一個深愛的相愛的親愛的人來告別單身
「親愛的,你不是一般的臟」
和珅遠不止是「親愛的翻譯官」,他的才能可以亮瞎你的眼!
親愛的,那些比你胸大的都是畸形
別人都在曬恩愛,他卻無動於衷。但是,親愛的請相信這和真不真愛沒太大關係
親愛的,這世界上根本沒有對的人
親愛的,還記得這張愛人椅么?
叫你一聲親愛的,你就是這樣的!
親愛的,一切都是最好的安排
歡樂鏟屎官:親愛的親一下!不嘛,討厭
親愛的,我想做這樣的女人。
「親愛的,男人翻舊帳,是病,得治」
親愛的客棧,可真的是虐狗的客棧,心疼千璽和陳翔
親愛的,我想做這樣的女人
親愛的奔三的你
一輩子很長,親愛的,你要跟什麼樣的人在一起呢?