日語語法辨析:一概に/一切/必
「一概に」
【詞義】主要與「できない?言えない」等否定表達搭配,表示不能一概而論,還應該考慮其他因素。
私の意見を一概にみんなに押し付けることは出來ない。
不能把我的意見全部強加於大家。
「一切」
【詞義1】作為名詞,後續肯定表達,表示全面肯定。
長男に仕事の一切を任せて、彼は引退した。
他把工作全部交給長男,自己隱退了。
【詞義2】作為副詞,後續否定表達搭配,表示全面否定。
私の料理には一切手を付けず、お酒ばかり飲んでいた。
他完全沒吃我做的料理,一個勁地喝酒。
「必ずしも」
【詞義】與否定表達共同使用,表示部分否定,意為不一定全都是如此並非完全是這樣。用於否定性解釋說明。
お金持ちが必ずしも幸せだとは限らない。
有錢人未必就幸福。
「めったに」
【詞義1】與否定表達搭配,表示所述內容的出現概率很低,只是偶爾而發生。
ここでは、冬に入ると太陽が顔を見せることはめったにない。
這裡一到冬天幾乎看不到太陽。
【詞義2】以「めったな」的定語形式後續否定,表示概率低,不可隨意發出之意。
証拠もないのに、めったなことを言うもんじゃないよ。
沒有證據,不能隨便亂說。
[分析]
這四個詞均可作為陳述副詞與否定表達搭配使用,但「一概に?必ずしも?めったに」表示的是否定部分,而「一切」為全面,徹底否定。
その事に関しては、僕は(×一概に一切×必ずしも×めったに)知らないよ。
同為部分否定,「一概に」強調不能一概而論;「必ずしも」說明事情並非都是如此;「めったに」用作狀語側重發生的次數極少;「めったな」作為定語還可用于禁止表達。
うちの子は丈夫で、(×一概に×一切×必ずしもめったに)病気もしない。
「一概に」更側重於理性分析,可後續「は」;「必ずしも」
(一概に×一切必ずしも×めったに)有機野菜が安全だとは言えない。
自從飯上傑尼斯,身高神馬的都是浮雲!
去日本一定要知道這些,千萬不要犯了日本人的大忌!
放假在家耍廢日劇精選,保證光看一集就停不下來
可愛的「撩起日本女孩的裙擺」吧!讓我看看你的美……
櫻花妹太前衛!即使初次見面只要人帥就願意跟他接吻!
TAG:和風日本留學 |
※日語語法辨析:「一方だ」和「ばかりだ」
※【日語學習】語法辨析:?「てみせる」和「てみる」
※詞語辨析:「ますます/いっそう/いちだんと/いよいよ」
※語法辨析:「だらけ」「まみれ」「ずくめ」
※語法辨析:「は」「が」的基本用法
※辨析成語的方法在這裡!
※日語辭彙辨析:真剣?本気?真面目
※【語法辨析】~じゃないか?~んじゃないか
※辭彙辨析:起きる/起こす/起こる的區別
※詞語辨析:「寒い」和「冷たい」的區別
※日語辭彙辨析:「送禮「用語大不同
※不辨不明:辨析《道德經》傳抄中的一個錯誤
※思想史研究中常見同語詞概念混淆及其辨析方法
※每日乾貨提純:冠詞餘部和about用法及辨析
※語法辨析:時間詞「以來、以降、以後」的區別
※歷史的誤讀與辨析——關於五四運動的「反帝」話語
※日語辭彙辨析:「小額」和「少額」
※辭彙辨析:嬉しい和楽しい的區別
※辭彙辨析:「早い」和「速い」的區別