當前位置:
首頁 > 天下 > 三番五次廢止漢字最終總告失敗

三番五次廢止漢字最終總告失敗

學過日語的人都知道,日本現在使用的文字主要有漢字、假名、羅馬字。而像數學這類數字特別多的學科,則使用希臘文等。漢字是由三千多年前的中國人創造出來的,日本的假名則是以中國的漢字為基礎創造出來的文字,這就導致了即使不識別假名也大概看得懂日語的現象。當然了,我這裡所說的看懂是簡單地看懂。

三番五次廢止漢字最終總告失敗


要說漢字,它的起源可以追溯到很早,據科學考證,中國有文字記載的歷史是公元前1300年左右,古老的甲骨文正是這一記載的文字。對於日本來說,在漢字傳入之前,這個國家是沒有文字和文化的。漢唐時期,當他們看到中國封建王朝繁盛的經濟與強大的文化時,便開始派使者前往中國學習語言和文化,語言及漢字。


據日本最古老的史書《日本書記》和《古事記》記載,漢字大約在公元3世紀開始傳入日本,公元4世紀末至5世紀初正式傳入日本,當時朝鮮半島上的百濟國王派遣阿直歧和王仁到日本教日本的皇子學習漢文。這是有關日本人系統學習漢字的最早記錄。


到6世紀,日本國內已經開始正式地學習漢字了,並逐漸形成了以學習漢字為前提的學術交流會等機構。從此,漢字逐漸被日本社會所接受。到7、8世紀,日本已經可以用漢字撰寫文學作品,可見日本人對漢字的掌握程度在一定的階層內已經很熟練了。據《日本書記》仁德天皇41年的記載:「遣紀角宿禰於百濟,始分國郡疆場,具錄鄉土所出」,也就是派遣紀角宿禰到百濟,讓他觀察那裡的疆界,記明送往百濟的出所、國名和品名。此外,在履中天皇4年載:「始之於諸國置國史。記言事達四方誌。」


這時,除了民間的一些研究漢字的機構,日本政府更是進一步在各國設置國史,讓其記錄國內的形勢,並作出報告。由此可見,漢字在官方得到了認可及應用。隨著日本國內貴族、商人、文人對漢字的應用,漢字得到大範圍的普及,普通民眾也具備了漢字的書寫及閱讀能力。在外交方面,伴隨中日兩國的海上、陸路交往越來越多,漢文典籍不斷地被傳到日本,被研究學習,與日本文化緊密地融合在一起。

由這些現象可見,漢字早已在日本普及,並被社會各階層接受並應用。但隨著西方國家對東亞地區的文化滲透,德川時代中期的日本開始採取閉關鎖國的政策,中斷了與中國的文化交流後,日本人開始對漢字產生了懷疑。尤其是當他們發現荷蘭文字應用起來更加便捷時,便有了廢除漢字的苗頭。這一部分支持廢除漢字的日本人認為漢字過於複雜,不利於傳播交流,更不利於民眾學習新技術,因此他們開始號召學習蘭學,被稱為蘭學家。


所謂蘭學,是經荷蘭人傳入日本的學術、文化、技術的總稱,字面意思為荷蘭學術,可引申解釋為西洋學術,即人們普通稱呼的洋學。蘭學是一種通過與出島的荷蘭人交流,進而學習西方先進科學技術的學問。蘭學雖然引發了廢止漢字的行動,卻讓日本人在閉關鎖國時期得以了解西方的科技與醫學技術,在當時的年代,無疑是進步的。


在這樣的背景下,蘭學家就開始排斥漢字,積極努力地推進漢字改革。


加之此時,日本已經有簡單方便的假名文字,並可以進行應用書寫。這為認為漢字難讀、難寫、難記,妨礙教育的普及和推廣的日本人提供了很好的說辭,支持廢除繁冗的漢字、採用假名文字的改革成為順理成章的事情。(假名是日語的表音文字,「假」即「借」,「名」即「字」,假名即只借用漢字的音和形,而不用它的意義。漢字為「真名」。)但由於日本使用漢字的習俗由來已久,因此此次蘭學家號召的漢字改革只在小範圍內得到支持,並未大範圍普及,漢字依然被沿用了近兩個世紀。


19世紀,隨著西方國家一步步侵入東亞,日本人對漢字的排擠度也越來越大。假名文字論的第二個高潮開始於1895年甲午戰爭結束以後。

19世紀的日本通過明治維新,「脫亞入歐」,走上資本主義道路,國力日漸強盛。此時的日本早已不是當年仰望漢唐繁盛的日本國了,他們通過戰爭戰勝了衰敗的清王朝。甲午戰爭的勝利使日本政府的自尊心迅速膨脹,在這種情況下, 使用由戰敗國發明的漢字對於日本人來說是一件打臉的事情,於是,國內改革者們再次發起假名文字論的改革。


這時期,日本在使用漢字1600多年後,終於規定了假名文字的使用,他們僅選擇2136個常用漢字(日本政府1946年制訂《現用漢字表》,共有1850個漢字;1981年制訂《常用漢字表》,共有1945個漢字。)

三番五次廢止漢字最終總告失敗



這裡不僅有人要問,中國和日本同樣進行了幾次關於漢字的改革,那麼為什麼中國只是簡化了漢字,而日本最終成功引入假名文字?這是因為日本的文化根源和社會根源講與中國有著本質的不同。日本人在最初引進漢字時, 就沒有把漢字當成表意的符號系統, 而是將其作為記音符號而加以利用的, 《萬葉集》、《古事中日近代漢字改革運動對比研究記》和《日本書紀》等一批古典名著, 都是這一利用的產物。由於漢字作為記音符號過於繁瑣, 所以日本人又於其後不久發明了假名文字, 《源氏物語》、《枕草子》等文學作品就全部是用假名文字來完成的。我們知道, 假名是一種拼音文字, 它只是吸取了漢字的外形特徵, 如果從語言學的角度而論, 它們的性質是完全不同的。由此可以見得, 日本人從最初引進漢字的那時起, 就更加註重了實用性的一面, 因此當發現了比漢字更加優越的文字之後, 由此而產生廢除漢字的想法, 亦是很自然的事。

既然廢止漢字在日本文化里由來已久,那麼為什麼日本至今還沒有完全廢除漢字呢?


原因很簡單,就是日本人從漢字創造出來的假名雖然可以表達司儀,但由於假名的發音過於簡單,如果日文全部用假名書寫的話,極容易造成辨識上的困難。每個假名只是一個聲母加一個韻母的單音節,50音圖算上濁音也就100來個音,是一種偽拼音文字。


另外,漢語的博大精深是眾所周知的,而假名文字的表述是很貧瘠的,從假名配漢字的搭配上來看,好像注音一樣,如果不使用漢字,只用假名,閱讀會存在很大的障礙,一句簡單的話就需要斷句很多,非常不利於認知和辨識文章。

三番五次廢止漢字最終總告失敗


再次,日本使用漢字近兩千年,其中漢字的文化內涵早已滲透進日本文化,如果一味地廢止漢字,將使日本文化缺失很大一塊,現在許多假名無法表述清楚的含義依然要靠漢字來表達。


日本物語姐妹版公眾號日本良品,介紹日本優秀上等商品與日式生活體驗分享,掃掃即關注


請您繼續閱讀更多來自 日本物語 的精彩文章:

章魚君預測日本里約金牌數結果顯示8金
原木溫潤的小家簡單樸素的日式美
想成為忍者嗎?先把這些奧運項目練好再說

TAG:日本物語 |

您可能感興趣

《我的前半生》由靳東老總告訴我們 職場中必了解的潛規則
漫威老總告訴我們,為什麼《復仇者聯盟4》到現在還未定名
遛粉時間到!漫威老總告訴我們,為什麼《復仇者聯盟4》到現在還未定名
平胸周冬雨KO大長腿志玲姐姐,V總告訴你這麼做才能搞定男神!
小包總告訴你:女朋友難過了,到底該怎麼哄?
小包總告訴包母安迪身世惹怒女友,道歉方式笑哭,關關謝童新進展