多少年過去了,這首歌一直令情侶們難忘……
詞曲唱:卡朋特樂隊
多少年了,這首歌一直讓情侶們難忘
經典、懷舊、真情...
令無數人落淚……
戴好耳機
和TA重溫經典
▼
《昨日重現》
▼
《昨日重現》(Yesterday Once More)是卡朋特樂隊演唱的歌曲,始創於1973年。理查德·卡朋特和約翰·貝迪斯為回應七十年代早期的懷舊風創作了這首歌曲,入選奧斯卡百年金曲;情人節將這優美的旋律配以經典愛情電影畫面,讓無數情侶為之動容、落淚...
▼
當我年輕時,
When I was yong,
常聽收音機,
I』d listen to the radio,
等待心愛的歌曲。
Waiting for my favorite songs.
聽到播放時便隨聲歌唱,
When they played I』d sing along,
這使我歡暢。
It made me smile.
▼
那時多麼幸福的時刻!
Those were such happy times,
就在不久以前。
And not so long ago.
我想知道他們曾去何處,
How I wondered where they』d gone.
但我所有深愛的歌曲,
But they』re back again,
他們現在又回來,
Just like a long lost friend.
正如老友失散又重聚。
All the songs I love so well.
▼
每一句sha-la-la-la
Every sha-la-la-la
每一句wo-wo仍閃爍,
Every wo-wo still shines,
每一句shinga-linga-ling,
Every shinga-linga-ling,
他們又開始唱得如此動聽。
That they』re starting to sing so fine.
▼
當他們唱到一個地方
When they get to the part,
令她傷心斷腸,
Where he『s breaking her heart,
這真能叫我哭出來,
It can really make me cry,
正如從前一樣,
Just like before,
彷彿昔日又重來
It』s yesterday once more.
▼
回頭看
Looking back on how it was,
歲月如何消逝
In years gone by,
這些過去的好時光,
And the good time that I had,
使今天顯得令人哀傷。
Makes today seem rather sad.
變化多大啊!
So much has changed.
▼
我向他們唱
It was songs of love,
愛的歌曲。
That I would sing to them,
我會記住每一句歌詞。
And I』d memorize each word,
那些古老的曲調,
Those old melodies
在我聽來還是那麼好,
Still sound so good to me,
好像他們把歲月融消。
As they melt the years away.
▼
每一句sha-la-la-la
Every sha-la-la-la
每一句wo-wo仍閃爍,
Every wo-wo still shines,
每一句shinga-linga-ling,
Every shinga-linga-ling,
他們又開始唱得如此動聽。
That they』re starting to sing so fine.
▼
我所有美好的記憶
All my best memories,
清晰的重現。
Come back clearly to me.
有一些仍能使我哭出來,
Some can even make me cry,
正如從前一樣,
Just like before,
彷彿昔日又重來。
It』s yesterday once more.
▼
每一句sha-la-la-la
Every sha-la-la-la
每一句wo-wo仍閃爍,
Every wo-wo still shines,
每一句shinga-linga-ling,
Every shinga-linga-ling,
他們又開始唱得如此動聽。
That they』re starting to sing so fine.
旅美女作家李黎小說:夢境(下)
馬來西亞女作家黎紫書:夢見飛行
賈平凹:孤獨地走向未來
南懷瑾:一個人沒倒霉過,就永遠沒出息
林青霞回憶錄:你不知道的《偶像來了》
TAG:港台文學選讀 |
※多少年了,這首歌一直令情侶們難忘
※這首歌,今夜不知聽哭多少人……
※這首歌看上去很美,卻誤導了多少聽眾!
※又快過年了,這首歌,在外的人們都聽聽吧!
※一座城市一首歌,你有多少沒去過、沒聽過!
※當年聽這首歌,多少人哭的稀里嘩啦!
※可憐!他的一首歌賺了一個多億,沒享受幾天就被騙光了!
※冷知識!聽了這麼多年,天王的這首歌竟然不是情歌?
※這首歌唱哭了多少台下人,你敢看嗎?
※一首歌聽了許多年,依然喜歡,一個人,相伴了很久,還在心間
※那一年,為了紀念她,此里到寫下這首歌!
※這首歌,聽哭多少人,好感動!
※這首歌!不管是夫妻,還是情人,錯過了,就沒了······感動千萬人!
※這首歌!不管是夫妻,還是情人,錯過了,就沒了······感動千萬人
※這首歌!不管是夫妻,還是情人,錯過了,就沒了·感動千萬人
※單從這幾首歌來看,日本人的口味和我們也差不多嘛
※這一首歌,一夜之間火遍全國!所有人都聽哭了……
※難過的時候,讓這首歌代替你哭
※我們聽了這麼久的這首歌,原唱竟然是冷漠! !