當前位置:
首頁 > 文史 > 咪蒙老師居然還是一名翻譯家

咪蒙老師居然還是一名翻譯家

→_→ 這是一篇洋蔥新聞。有疑惑的朋友更應該堅持到最後。→_→


近日,網友bamboo在豆瓣發文《為什麼我說咪蒙老師抄襲了我的文章?事情是這樣的》,指出知名自媒體大號「咪蒙」文章抄襲她的文章。

咪蒙老師居然還是一名翻譯家


8月15日晚上咪蒙老師的公眾號發了一篇名為《口紅我自己買,你給我愛情就好》的文章,隨後就有人告訴bamboo,這篇文章很像她的《口紅很貴嗎?你為什麼不能自己買?》。


對比之後,bamboo發現,這兩篇文章「這兩篇文章看完就覺得哪裡怪怪的,說起來很多地方雷同,但順序啊表達的方式又不完全一樣。」


bamboo將這種行為稱之為「洗稿」,也就是「在你文章的基礎之上汲取大意,再將你的段落進行順序排列,文字改寫一下」。

真的是這樣嗎?我們欄目採訪了知識產權專家方舟孫老師,而方老師明確的表示——不是。


一般來講,「洗」這個詞是有潔凈的含義。我們平常所說的洗錢、洗白、洗地,就是把黑錢通過各種手段變成來路乾淨的錢,把一個全身黑點的人變成一個乾淨的人,把一個惡劣的事件變成良性事件。

咪蒙老師居然還是一名翻譯家



也就是說,施「洗」者,必須是乾淨的;而「洗」的對象,必須是髒東西。

如果把這種行為稱之為「洗稿」,那就等於說,原文是臟文,而咪蒙是乾淨的。


「這明顯不符合事實嘛。」方老師說。


那麼,這種行為到底要怎麼界定呢?方老師認為,這應該屬於「翻譯」的一種。


聽到這裡你可能會覺得詫異。翻譯不是把一種語言翻譯成一種語言嗎?原文又不是外文,咪蒙老師的文章怎麼能算譯文呢?


「這說明你們對翻譯毫不了解。」方老師說。

翻譯並不限於跨語種的翻譯。像我們的古文,有時候也會被翻譯。難道說古文就不是中文了嗎?


只要查閱百科,你就會發現,翻譯的定義,是「將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。」

咪蒙老師居然還是一名翻譯家


注意,這裡面提到了「表達方式」,也就是說,轉換表達方式,本身就是一種翻譯。


而bamboo自己也提到,咪蒙「用了一種內容低俗且文字極端的方式改寫了一遍」。


所以,咪蒙老師的文章並非抄襲,而是翻譯了bamboo的文章,這是一篇「譯文」。


而且,咪蒙老師還不是簡單機械的翻譯。在翻譯過程里她還加入了自己的理解和私貨。


這在翻譯學界,又被稱之為「意譯」:指根據原文的大意來翻譯,不作逐字逐句的翻譯,有時還可以自行發揮。


一般來講,只有文學素養極高的翻譯者,才敢在翻譯中使用意譯。


比如知名文學家、詩人、婦科醫生馮唐,就在翻譯泰戈爾詩選的時候,大膽採用了「意譯」,把泰戈爾的詩歌提升到了一個更高的境界。

咪蒙老師居然還是一名翻譯家



據說,馮唐的譯本一出,泰戈爾的墳頭都冒起了青煙。


咪蒙老師敢採用意譯,說明她是一個對文學有著極高追求的人,不愧是寫出《好疼的金聖嘆》的人。


那麼,咪蒙老師為什麼不自己原創,非要翻譯別人家的東西呢?


作為一個幾百萬粉絲,一條軟廣就能賺幾十萬的公眾號,原創並不是一件難事。


就算原創質量很低,也有腦殘粉照當全收。


所以,咪蒙完全可以以極低質的原創穫取利益,卻沒有任何法律風險。


但她卻義無反顧的選擇了翻譯,原因只有一個——情懷。

咪蒙老師居然還是一名翻譯家



大家都知道,翻譯一般來講,就是把別國的作品,翻譯成本國的文字,目的是為了讓本國人能夠享受他國的文化產品。


在方老師看來,微信的公眾號之間,其實很像國與國。


乍看起來,公眾號共享著同一個大平台,但實際上,面對的讀者群卻千差萬別。


不同公眾號的讀者可能像不同國家的國民一樣,除了少部分經常跨國的人士以外,大部分人都沒有任何交集。


所以一個公眾號的讀者,可能到死都不會看到另一個公眾號的作品。


那麼,怎樣讓好文章在多讀者群中間流通呢?


你可能會說,直接轉載或者給個鏈接不就行了。這說明你的想法還是太簡單。


一個國家的人和另一個國家的人,最遙遠的距離不是地理距離,而是「語言障礙」。

咪蒙老師居然還是一名翻譯家



所以,一個公眾號的粉絲不會關注另一個的公眾號,不是因為懶,而是無法接受另一個公眾號的表達方式。


更何況,咪蒙老師的讀者群,接受能力比我們想像的還要更差一點。


如果不讓咪蒙用自己的語言把別人的文章「翻譯」一遍,她的粉絲可能完全看不懂。


而對自己的粉絲負責,一直都是咪蒙的最高追求。


或許那時候,咪蒙老師就下了一個決定,無論頂著怎樣的壓力,無論承受多大的指責,也一定要把這篇文章翻譯出來,給自己的粉絲看到。


事實上,在文藝領域,和咪蒙老師這樣的翻譯家還有很多。


當年,知名文學家郭敬明早早的放棄了自己的原創道路,開始了對日本漫畫《聖傳》的翻譯。


而後來,知名戲劇家於正也把自己的人生,奉獻給了金庸武俠和瓊瑤阿姨的翻譯。

咪蒙老師居然還是一名翻譯家



這些人的事迹,讓方老師想到了一個希臘神話里的神——普羅米修斯。


在神話故事裡,宙斯拒絕賜予人類一個非常關鍵的事物:火。


沒有火,人類就吃不到香噴噴的烤肉,也就無法建立真正的文明。


為了幫助人類,普羅米修斯盜取火種交給了人類,並因此觸怒宙斯。


最終,宙斯用一條永遠也掙不斷的鐵鏈,把普羅米修斯綁在一個懸崖上,讓他無法入睡,雙膝不能彎曲。

咪蒙老師居然還是一名翻譯家



此外,宙斯還派禿鷲每天去啄食普羅米修斯的肝臟。肝臟白天被吃完,夜裡又長出來,如此循環往複,痛苦無窮無盡。


「這就是他們的下場。」方老師說。


· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·


請您繼續閱讀更多來自 界面 的精彩文章:

第六屆上海國際文學周開幕 中外作家暢談莎士比亞
你的袖子越奇怪 你就越時髦
十一去日本任性玩一趟要花多少錢
Criag Green新一輯廣告曝光 但你猜得出背後的攝影師是誰嗎?
美國/加拿大寶寶回國須知:如何順利落戶入學?

TAG:界面 |

您可能感興趣

被毛主席稱為「千古一帝」,卻鮮有人知他的啟蒙老師是宮廷侍女
這三位女明星,誰是你的「啟蒙老師」
我的啟蒙老師,老馬老師,一名普通的鄉村教師!
我的啟蒙老師
「宋四家」的同一個啟蒙老師
他是「宋四家」的啟蒙老師!你絕對不知道他是誰?
毛主席的啟蒙老師是親舅舅,他是文天祥的後代,他都教了什麼?
我的啟蒙老師老央
道教祖師老子的啟蒙老師是誰呢?
林彪三兄弟到底有多牛?原來啟蒙老師是同一個人
秦可卿的弟弟是怎樣一個人,姐弟二人都是寶玉的性啟蒙老師?
陳冠希什麼時候成了不少人的啟蒙老師,著名攝影師?
這些又污又逗的喜劇曾是你的性啟蒙老師
咪蒙老師不在,我都想念雞湯了
她是康熙皇帝的啟蒙老師,卻有兩個特殊癖好很怪異難以讓人接受
清朝皇子最特殊,有性啟蒙老師,乾隆最多,曾給其中一位寫了首詩
康熙的啟蒙老師,歷經四朝,雖只是個侍女,卻一生受皇族尊敬
孩子的啟蒙老師,父母
我的啟蒙老師作文