「想入非非」,不是你想的那樣哦
語言是一種最普遍最直接的文化,我們日常流行的許多用語,如世界、如實、實際、平等、現行、剎那、清規戒律、相對、絕對等都來自佛教語彙。佛教與我國民族文化的關係,是悠久深厚,密不可分的。正如一位學者說:「不懂佛教,就不能懂得漢魏以來的中國文化。」
——趙朴初
從今天開始,小編將從術語入手,和大家一同分享佛教與中國文化的淵源。
想入非非
俗稱不切實際的胡思亂想為「想入非非」。
如端木蕻良《曹雪芹》十九:「霑兒就愛想入非非,不理他也就沒事了。」
此語出於佛經中的「非想非非想天」或「非想非非想處」。三界中以無色界為最高,此界沒有可稱為色法的物質,沒有身體,沒有宮殿,只存識心,此界的有情眾生住居於深妙之禪定。無色界四天中以 「非想非非想天」為最高,又名「有頂天」。
《楞嚴經》卷八說:「如存不存,若盡非盡,如是一類,名為非想非非想處。」
另據《俱舍頌疏?世間品三》說,此天據諸天之首,其中眾生定力深湛,已經沒有下地的「粗想」,但也並非暗昧無想,而是還有「細想」,故稱「非想非非想天」。
文章來源:選自《俗語佛源》趙朴初 因編輯需要有所增減
圖片來源:網路
各方面平衡發展,才能達到有價值的證悟
宗性法师:普贤菩萨警众偈
深信業果,掌握了自己凈化的命運
宗性法師:正見是大家了脫生死的明燈
星雲大師:不懂得掌握時空人我關係,便是不懂得生活
TAG:成都文殊院 |
※不是你想的那樣
※「艾」,不是你想像的那樣
※真不是你想像的那樣
※真愛不是你想的那樣
※意淫,才不是你想的那樣
※老婆,不是你想的那樣
※你並非他們想像的那樣不堪一擊
※尷尬不尷尬,不是你並想那樣
※媽!你聽我說!澳洲真的不是你想的那樣!我也真的不是你想的那樣!
※相信我,不是你們想的那樣
※不是我不想那樣而是不敢那樣對你
※景碩!不是你想的那樣!
※顏色-不是你想像的那樣
※你在想什麼呢?「女優」可不是你想的那樣!
※我不是你想的那樣……
※架構師不是你想的那樣!
※「吊頂」不見得就是你想的那樣!
※「這些燈」——其實不是你想的那樣
※老外,可能真不是你想的那樣