當前位置:
首頁 > 新聞 > 漫畫版包拯紅遍歐洲,歪果仁眼中的他竟是這樣的…

漫畫版包拯紅遍歐洲,歪果仁眼中的他竟是這樣的…

最近,一部紅遍歐洲的漫畫——《包拯傳奇》「衣錦還鄉」高調引進中國引起了媒體關注,這部帶有濃濃「中國風」的漫畫作品由出口轉為內銷也讓更多人領略到中歐漫畫人合作所帶來的優秀成果。


由中、法合作的《包拯傳奇》系列漫畫,以中國人熟悉的人物,講歐洲人感興趣的懸疑偵探故事,至今已在歐洲累積銷售了10萬冊,近期紅回中國大陸,終於在「故鄉」推出中文版。

漫畫版包拯紅遍歐洲,歪果仁眼中的他竟是這樣的…


感受一下《包拯傳奇》的畫風。


據中時電子報報道,外國人雖然不似華人對包拯熟悉,但在法國編劇帕特里克·馬蒂筆下喜歡作詩、喜歡美食,平易近人又充滿正義和智慧的包青天,被法國《費加洛報》形容為「中國版的艾略特·奈斯」,類比成20至30年代鐵面無私的美國財政部探員。

漫畫版包拯紅遍歐洲,歪果仁眼中的他竟是這樣的…


FEI出版社總監徐革非和《包拯傳奇》法國編劇帕特里克·馬蒂。(圖片來源:中國網)


中法藝術家合作,彼此都曾面臨過磨合,負責繪製漫畫的聶崇瑞,一次被要求畫一名醜陋的大胸女人,他畫了一個細眼睛、塌鼻樑、厚嘴唇的女性,但編劇馬蒂收到 後卻覺得「太性感了,一點都不醜。」最後硬是把這名大胸女畫成了鬥雞眼才夠「丑」。又如包拯的形象,一開始馬蒂設定得平易近人,但漫畫家和出版社都覺得成了胖大叔,最終被修正成下面這

漫畫版包拯紅遍歐洲,歪果仁眼中的他竟是這樣的…


《包拯傳奇》法文版中的一幕。


《包拯傳奇》近日由「後浪漫」引「進中國大陸,也算是包青天的」凱旋歸國「,不過馬蒂強調:「包青天不屬於中國,他屬於全世界。」


除了《包拯傳奇》,事實上,這些年來伴隨著中歐往來的日益精進,大量帶有中國色彩的漫畫作品在歐洲市面上出現,似乎已成為一股強勁的民間文化交融力量。而歐洲人也正在通過這種獨特的方式了解他們所未知的中國。


立足「中國故事」中歐漫畫合作成績斐然


自2006年中國漫畫家本傑明的作品《記得》在法國出版,這成為了一個具有里程碑意義的事件,自那以後中國漫畫便開始紛紛登陸歐洲,也打開了中歐漫畫領域合作的窗口。本傑明也成為了首位在法國出版漫畫的中國新漫畫家,同時是20年來將中國漫畫賣入歐洲市場的第一人。

漫畫版包拯紅遍歐洲,歪果仁眼中的他竟是這樣的…



本傑明漫畫作品《記得》


時至今日短短10年,中國漫畫在歐洲所獲得殊榮足以讓人豎起大拇指,而那些「走出去」的中國漫畫人也堅實地踏出了一條向西方乃至世界講述中國故事的新道路。

2010年,由法國作家歐勵行同中國漫畫家李昆武合力創作的《從小李到老李一個中國人的一生》漫畫在法國公開出版,這套作品創作時間長達10年,是李昆武的自傳體漫畫。據參考消息網報道,讓人意想不到的是,「一個普通中國人的故事」一經面市便成了暢銷書,陸續在英國、德國、日本、韓國等13個國家發行。後來,又斬獲多項漫畫大獎,包括入圍被稱為「漫畫界奧斯卡」的法國昂古萊姆漫畫大獎,李昆武也成了法國人眼中「最偉大的中國漫畫家」

漫畫版包拯紅遍歐洲,歪果仁眼中的他竟是這樣的…



《從小李到老李:一個中國人的一生》著眼於講述當代中國普通人的市井生活。(圖片來源:新華日報)


報道稱,李昆武在法國乃至歐洲有了一批固定的讀者。而後其創作的講述一個保姆故事的《春秀》、描畫滇越鐵路修建全過程的《雲端上的鐵路》、圖說抗戰史《傷痕》以及敘說「小李」一代人群體像的《我們這一代》(上)等作品陸續在法國出版。


同一時期,由大陸漫畫家聶崇瑞同法國編劇帕特里克·馬蒂一同完成的《包拯傳奇》漫畫也在歐洲範圍內引起了不小的轟動。在2010年的第37屆法國安古蘭漫畫節上,《包拯傳奇》大獲讀者好評,80%的媒體對該漫畫進行了推薦報道,至今在歐洲累計銷量達10萬冊。

漫畫版包拯紅遍歐洲,歪果仁眼中的他竟是這樣的…


漫畫版包拯紅遍歐洲,歪果仁眼中的他竟是這樣的…



《包拯傳奇》法文版


法國《安古蘭報》曾寫道:「當人們熟知日本漫畫時,對中國漫畫卻知之甚少。自2003年定居法國的中國女性徐革非,在三十歲之際,決定用她個人的方式提高中國漫畫的影響力——成立她個人的出版社:法國仙女出版社。為了使中國漫畫創作者有更廣闊的天地,徐革非決定邀請法國編劇加盟。這次跨國合作的第一個成果便是一套包括9部作品的講述包拯故事的漫畫。」


《世界報》則這樣描述:「在中國,包青天的傳奇故事通過電視等媒介的傳播早已家喻戶曉。日前,第一部被翻譯成法語的,關於包拯斷案的傳奇作品《包拯傳奇》即將面對廣大讀者。讀者在欣賞故事情節的同時還將領略到中國漫畫與日本漫畫迥異的獨特風格。這部漫畫同時還反映了中國在經濟高速增長的同時所固有的傳統繪畫題材。」


另外台灣《中時電子報》報道,聶崇瑞任職於北京天視全景文化傳播公司時,繪製的聊齋系列漫畫,陸續在法國出版並受到青睞。


歐洲社會對中國認知層次多元化


儘管為了迎合歐洲人的審美需求和價值觀,中歐合作漫畫在創作過程中往往會在人物設定、形象特點及故事情節等方面做諸多改動和磨合,但漫畫的主體故事及文化內涵依然根植於中國。這也成為此類漫畫的一大「亮點」,吸引著無數想要了解中國的歐洲讀者們。


隨著中國崛起以及在世界範圍內的影響力愈發明顯,越來越多歐洲人希望滿足自己對中國這一神秘國度的好奇心。而他們所關注的角度也十分多樣,從市井故事到文化歷史各個層次歐洲人都有涉獵,從在歐洲熱銷的中國漫畫內容便可窺探一二。


正如暢銷歐洲的《從小李到老李》漫畫,其特點就在於再現了當代中國人日常生活的方方面面,將中國普通人的平凡一生展現出來,這是任何官方宣傳所觸及不到的。滿足了歐洲讀者渴望了解中國「具體人」的實際情況的心理需求。

漫畫版包拯紅遍歐洲,歪果仁眼中的他竟是這樣的…



而與講述宏大社會背景下的個人生活不同,另一類漫畫則更多聚焦於對中國的歷史文化的發掘。參考消息網報道,中國漫畫家呂玻則將目光聚焦在戰爭題材上。他先後創作了《淞滬會戰》《崖山》等多部長篇漫畫,其中《淞滬會戰》還在去年安古蘭漫畫節期間重點推出,頗受歡迎。恰逢抗戰勝利70周年,其紀錄片式的繪畫為世界了解中國抗戰史以及中國在二戰中發揮的作用提供了新的視角。

漫畫版包拯紅遍歐洲,歪果仁眼中的他竟是這樣的…



漫畫《淞滬會戰》


此次「凱旋迴國」的《包拯傳奇》也是對中國古代文化人物的新詮釋。包拯在中國人心中一直是公正、無私的清官形象,但在法國編劇帕特里克·馬蒂筆下的包青天則喜歡作詩、美食,平易近人又充滿正義和智慧,賦予了更多人性的光輝。而漫畫中的歷史背景、故事骨幹都依託於中國民間流傳的「包青天」典故,結合了懸疑、偵探、情感等多種影視劇熱門元素,讓故事更富懸疑色彩。


這類以中國歷史文化、民間傳說及戰爭為核心的漫畫能夠受到歐洲人的追捧,也從側面展現出當下歐洲社會對於中國社會的認知渴求已經不僅僅停留在當代生活日常,而是更深層次的觸及中國的深厚文化積澱。


今日我們可以清晰地看到,從中國漫畫人在歐洲發行作品到中歐合作打出品牌,從對現實生活的觀察到對歷史底蘊的探索,中國漫畫人正在通過自己的努力讓歐洲人真切的「看」到那個遙距千里的東方國度。古老的中國正在通過一本本輕巧的漫畫將真實的一面呈現給越來越多的歐洲人。


請您繼續閱讀更多來自 英倫圈 的精彩文章:

留學行李超重?其實你只需要帶這些來英國!
奧運落幕後,重金打造的場館竟變成墳地!
變身歐美型男,一切從「頭」開始!
英國超市乳酪怎麼選?超全榜單讓你一步成為資深吃貨!
上天入地無所不能,英國最刺激水上極限運動快來挑戰!

TAG:英倫圈 |

您可能感興趣

漫畫里的她是這樣的
超級英雄漫畫太污了,法國人是這樣和諧這些漫畫的……
這些小漫畫,說的就是你呀
色系漫畫內涵漫畫:對不起,這是我的錯
獵奇漫畫《花木蘭》竟然是這樣被發現的……
「放著讓我來!」漫畫中那些蹭胸畫面!
搞笑漫畫:你的冬天是也是這樣嗎?
色系漫畫——這樣的灰姑娘,我更喜歡
色系漫畫——媽媽,不是這樣的啊
這樣的肌肉漫畫,我也想要!
色系漫畫—我的斧子是一般的
恐怖漫畫:白蓮花,你身邊有這樣的假閨蜜嘛
神經小漫畫,原始人閨蜜的友誼是這樣的!
恐怖漫畫《朱頂紅》你身邊有這樣的白蓮花嗎?
被這樣的小眼神盯著,哪還有心思看漫畫!
這個小漫畫講的就是我呀…
我的天,這些好看到炸裂的韓劇居然都是漫畫改編的!
胡歌與貓,一直都以為這種畫面,只有在漫畫里才會出現的
色系漫畫——哦,是嗎,那你別怪我了