當前位置:
首頁 > 娛樂 > 誰能比我賤!那些被台灣引進後讓人看了簡直醉了的日劇譯名

誰能比我賤!那些被台灣引進後讓人看了簡直醉了的日劇譯名



台灣除了會經常上映日本最新的電影外,電視台也會經常引進日劇播放,下面是台灣各個電視台這兩個月的日劇播放列表



         大家看了是不是有點羨慕呢,不過隨著互聯網的普及,大家看電視劇的渠道不單是通過電視了,部屋君就好多年沒看過有線電視了,隨著網路電視的興起,大家可以在電視上搜索各種日劇觀看。

繞回台灣電視台引進日劇的話題,引進日劇後,會給日劇起個譯名,很多台灣譯名相當有趣,總結就是簡單明了,概括劇情,今天和部屋君一起來看看那些那些被台灣引進後讓人看了簡直醉了的日劇譯名吧




?legal higi



【原名】リーガル?ハイ
【台灣譯名】第一季:王牌大律師之賤招百出


                  第二季:王牌大律師之誰能比我賤


                  特別篇:王牌大律師之賤的好吃驚


很直接的說了古美門的性格,反正就是賤,坐等第三季的台版譯名




?半澤直樹





【原名】半澤直樹
【台灣譯名】王牌銀行員

日劇的職業劇里,主角歲很有能力的角色,台版翻譯的固定格式歲」王牌XXX「




?dear sister




【原名】ディア?シスター
【台灣譯名】我妹是惡魔


石原里美確實是小惡魔





?約會~戀愛究竟是什麼呢~ 





【原名】?戀とはどんなものかしら?
【台灣譯名】高等遊民大改造


野豬大改造2.0?





?請和這個沒用的我戀愛




【原名】ダメな私に戀してください
【台灣譯名】拜託請愛我


想像一下台灣妹紙用台灣腔說」拜託請愛我「



?second love





【原名】セカンド?ラブ
【台灣譯名】愛上女老師


五個字介紹了劇情






?賣房子的女王




【原名】家賣るオンナ
【台灣譯名】房仲女王


請記住,以強勢的女性為主角的日劇,台版翻譯的固定句式歲」XX女王「




?最好的選擇TAXI 



【原名】素敵な選TAXI


【台灣譯名】型男的時光之旅


台灣譯名喜歡從主角的外形做文章,與劇情無關


?怪盜山貓



【原名】怪盜 山貓


【台灣譯名】天才怪盜山貓
不加「天才」二字無法證明主角很厲害


?最後的灰姑娘



【原名】ラスト?シンデレラ


【台灣譯名】灰姑娘拉響警報
對剩女有多大仇?


?First Class



【原名】ファースト?クラス


【台灣譯名】時尚惡魔


我以外,全員惡魔?


?母親遊戲:她們的階級





【原名】マザー?ゲーム~彼女たちの階級~
【台灣譯名】窮媽媽富媽媽


好土




?螢之光



【原名】ホタルノヒカリ
【台灣譯名】魚乾女又怎樣
喜歡吃魚乾的女主?


?無法坦誠相對



【原名】素直になれなくて
【台灣譯名】推特男女
在中國大陸應該叫《微博男女》?


?有錢男與貧窮女



【原名】RICH MAN,POOR WOMAN
【台灣譯名】多金社長小資女
poor是小資的意思??


?虹色夏戀



【原名】夏の戀は虹色に輝く
【台灣譯名】閃耀夏之戀
這個翻得還不錯


?欺詐獵人



【原名】クロサギ


【台灣譯名】詐欺花美男
【網友吐槽】如此直接的讚美主角的顏值~




?草莓之夜



【原名】Strawberry Night
【台灣譯名】殺人草莓夜
聽起來像是草莓殺人科幻片


?血色星期一



【原名】Bloody Monday
【台灣譯名】天才駭客F
好萊塢科幻片的感覺


?喪失名字的女神



【原名】名前をなくした女神
【台灣譯名】媽媽們的戰爭
直接明了的告訴觀眾這是一部撕逼作品


?真我霓裳



【原名】リアル?クローズ
【台灣譯名】時尚女王
【網友吐槽】又是一部」XX女王「




?龍櫻



【原名】ドラゴン桜
【台灣譯名】東大特訓班
補劇名像習班廣告


?愛情洗牌



【原名】Love Shuffle
【台灣譯名】交換戀人
太直接的譯名讓人覺得略低俗


?我不能戀愛的理由



【原名】私が戀愛できない理由
【台灣譯名】美女沒人愛
她們明明有人愛的!


?學校里學不到的東西



【原名】學校じゃ教えられない!
【台灣譯名】純情男生俏老師
這很台灣


?談判專家



【原名】交涉人
【台灣譯名】談判尤物
看臉的劇名


?獸醫杜立德



【原名】獣醫ドリトル
【台灣譯名】天才獸醫
」天才「的固定句式


?我的帥管家



【原名】メイちゃんの執事
【台灣譯名】咩妹的完美執事


直接把メイちゃん翻譯成咩妹,大野智—薩托西·歐諾


?神聖的怪物們



【原名】聖なる怪物たち
【台灣譯名】聖醫怪物


這個翻譯還可以


?幸運之七人



【原名】Lucky Seven
【台灣譯名】女王偵探社
這部劇的主演可是松本潤啊


?父女七日變



【原名】パパとムスメの7日間
【台灣譯名】父女變變變
我們熟知的日本綜藝節目《超級變變變》,這個節目名字就是來自於台灣翻譯,日本是叫是《變裝大賽》




徵稿!部屋大徵稿!向數萬日飯推薦你愛的日劇,安利你飯的偶像


部屋君的私人微信號:oshima7 求資源、日劇日音的問題都可以來私聊哦





長按上方二維碼可添加部屋君的私人微信




點擊閱讀原文可玩各種小遊戲



請您繼續閱讀更多來自 日劇與音樂部屋 的精彩文章:

818那些撐起日本時尚圈半天的日系模特們
秀恩愛 | 北川景子為老公冒雨看演唱會
童顏盛世 | 小池徹平演技閃光的9大日劇
男友視角 | 與佐佐木希同枕共浴,像情侶一樣來場甜蜜小旅行
票房口碑雙豐收 這部新海誠新作將在85國家和地區上映 然而卻沒有....

TAG:日劇與音樂部屋 |

您可能感興趣

日本最近為何在不斷的引進別人的核廢料?真相讓人感到後怕
看完預告,感覺這片應該引進不了了……
日本肯德基為了顧客推出「手指保險套」,看起來奇葩卻讓大家都希望台灣也能引進啊!
這次騎士和火箭真的慌了,因為騎士又引進了一名不得了的球員
這劇有望被引進,但就怕尺度從成人刪到兒童
奶牛引進時這樣做,才能不讓你的錢打水漂!
罵錯人了!日本劇場版動畫難引進,並不是審查的問題!
看到國產保護月的這些引進片單,我鬆了口氣
所以,打破引進票房記錄的銀魂到底好不好看!
解憂雜貨鋪、我想吃掉你的胰臟…還有這些外片會被引進!
自從店裡引進了這種服務員之後,整個生意都紅火了!
馬刺最想引進的不是保羅而是此人,波波:他最懂我!
鎮上因為老鼠的問題,引進了幾隻貓之後,結果現在只剩下貓了
遼寧男籃將引進前火箭悍將?這事看起來靠譜!
看著不真實的水球還能吃下肚,得知效果眾人希望引進
解憂雜貨鋪、我想吃掉你的胰臟……還有這些外片會被引進?!
解釋一下:為啥咱們平台要引進這些產品?
不閹割的R級片被引進了,這還是第一次
這部電影如果被引進,口碑能上天!