當前位置:
首頁 > 最新 > Comentarios de la película espa?ola contratiempo西班牙電影《看不見的客人》觀後感

Comentarios de la película espa?ola contratiempo西班牙電影《看不見的客人》觀後感

La semana pasada se proyectó en la pantalla una película espa?ola llamada contratiempo. Siempre se dice que las películas de suspenso de Espa?a son maravillosas y esta obra no me desilusiona.

上周一部西班牙電影——看不見的客人上映電影熒幕。大家通常都說西班牙懸疑電影一向很精彩,這部作品也沒有讓我失望。

En realidad hay dos casos de homicidio en todo el suceso, uno de la amante del protagonista y el otro, de un joven muerto en un accidente de tráfico causado por el protagonista y su amante. En la justificación de Adrián, su amante intriga para ocultar su delito del accidente, que luego se descubre por el padre del joven muerto y mata a su amante para vengarse de su hijo.

事實上在整起事件中共有兩個案件,一個是主角秘密情人被害事件,另一個是一位死於車禍的年輕男子事件,而這場車禍的罪魁禍首正是主角和他的秘密情人。在安德里安的描述中,他的秘密情人耍了小手段隱瞞了她造成這起事故的罪責,但是之後被死亡男子的父親識破,並為了給兒子報仇殺了她。

Sin embargo, la historia descrito por Adrián, perfecta y razonable, es una pura mentira. Ambos casos solo tienen un asesino, el mismo protagonista. Es increíble que la mentira pueda torcer la verdad forjando un asesino totalmente inexistente.

但是,安德里安這個完美又合情合理的故事完完全全就是一個騙局。兩起事件其實只有一個兇手,那就是主角他自己。謊言竟然能扭轉事實,甚至創造出一個根本不存在的兇手,這實在是太不可思議了。

Recuerdo un cuento chino antiguo, Se?alando un ciervo, lo llama caballo. En la dinastía Qing (221-207 a.C), el cortesano Zhao Gao planificó apoderarse del poder del emperador. Temió que otros cortesanos no le obedeciera, por eso trajo a la corte un ciervo y dijo al emperador:「es un caballo」. El emperador por supuesto no estaba de acuerdo y preguntó a otros cortesanos. Algunos de ellos insistieron que era un ciervo y otros dijeron que era caballo para adular a Zhao Gao. Desde aquel entonces, Zhao Gao comenzó a hacer trampas contra los que decían que era caballo. En la película, pasa lo mismo. los policías responsables de este caso, por temor del poder del protagonista, toman la opción de confiar en los testimonios y justificaciones falsificadas por él y su abogado sin escuchar las demandas judiciales de los padres corrientes del joven muerto.

我想起一個中國古代故事——指鹿為馬。秦朝時期,朝堂大臣趙高想要篡奪秦朝的政權,恐怕各位大臣不聽從他,於是上朝時帶來一隻鹿並對皇帝說:「這是一匹馬。」皇帝當然不相信,就問其他大臣,左右大臣有的堅持說是馬,有的為了迎合趙高說是鹿。自從那之後,趙高就在暗中陷害那些說是鹿的人。在電影中,負責這起案件的警察因為害怕主角的權利,就選擇相信他及其律師錯誤的證詞和辯解,根本不聽取那位去世年輕人父母對公正的呼喚。

Toda historia tiene dos caras. La verdad, solo una. La verdad no se consiste en las palabras de las personas sino en las pruebas verídicas.

任何事情都有兩面性,但真相只有一個。真相不是由人們一兩句話組成的,而是那些活生生的證據。

#A leer 萬卷書

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 安自在ProgramaSOL 的精彩文章:

那些異星崛起的西班牙驚悚片-第二彈

TAG:安自在ProgramaSOL |