當前位置:
首頁 > 天下 > 印度網民評論:中國被迫放棄了擴充金磚國家的計劃

印度網民評論:中國被迫放棄了擴充金磚國家的計劃

印媒:在包括印度在內的其他金磚國家成員的抵制下,中國放棄了要求其他國家加入金磚國家的項目

中國臨時安排邀請了5個非金磚國家參加廈門峰會。這是東道國的特權。王毅稱,去年在果阿舉行峰會的印度也曾邀請了幾個鄰國。

巴基斯坦被認為是中國最親密的盟友,並不是中方邀請的五個國家之一。這些國家包括泰國、埃及、塔吉克、墨西哥和幾內亞,代表著五個不同的大陸,在中國的一帶一路項目中發揮了關鍵作用。

印度網友評論:

Debasish-13 hours ago

Lets make it BRICS minus.and after that it becames BRIS.

讓我們把;BRICS縮減一下,然後變成;BRIS

DEBASISH NAYAK-Trivandrum-6 hours ago

I think China should also be there but the other members must unite to show China that they cannot take any decision to try to dominate BRICS

我想中國應該也會這麼做,但其他國家必須團結起來,向中國表明金磚會議是無法被主宰的。

N Renganathan-Location-16 hours ago

dragon first need to think of other aspects like NSG and give up anti Indian stance in order to make BRICS as a successful collaboration

中國首先要考慮其他方面,例如核俱樂部,放棄反印度立場,以促進金磚會議合作順利。

SiriusSam Sam-Kolkata-14 hours ago

China may help set up another group of countries to satisfy Pakistan, and name it PIGS : Pakistan, Iraq, Gaza Strip(Palestine) and Somalia.

中國可以幫忙成立另一個國家組織滿足巴基斯坦,名字就叫做PIGS:巴基斯坦、伊拉克、加沙地帶、索馬利亞。

K-16 hours ago

india should form a group with the countries..who have dispute with china....let increase business with them and make india business, travel support strong. push make in india initiative with those countries

印度應該和那些與中國有爭端的國家聯合起來。和他們做生意,讓印度的商業、旅遊變強。與這些國家推動印度製造的發展。

Francis Reagan-6 hours ago

C intention is to let Pakistan be Bric plus member because Pakistan has been perusing C for it.Pakistan want to be member wherever India goes because of jealousy and want to be treated equal with India

中國想讓巴基斯坦成為金磚國家成員,因為巴基斯坦一直在利用中國。

由於嫉妒以及想和印度平等,巴基斯坦想成為印度參加的(組織)的成員。

karam Pujari11480 Tukaram-16 hours ago

China is simply dividing the world to cook its food in the Chinese spice whether you like it or not. That food is not palatable to other member countries. Hence its plan is flopped.

中國只是在用中國的香料來烹飪它的食物,不管你是否喜歡。這種食物對其他成員國來說是難吃的。因此它的計劃失敗了。

Aby Pat-11 hours ago

there is no spice in chinese food... only Salt and Pepper

中國食物里沒有香料,只有鹽和胡椒。

Alpha Neo-NYC-14 hours ago

Need to slowly but surely get rid of China and encourage trade with Japan, Korea and Thailand. They are much better countries to deal and they have the best technologies in the field of electronics, automobiles and computer hardware''s.

要緩慢但肯定地擺脫中國,鼓勵與日本、韓國和泰國的貿易。他們是更好的國家,在電子、汽車和計算機硬體領域擁有最好的技術。

Pankaj-16 hours ago

To please india, China must first drop opposition to India's MSG group membership. Stop Pakistan terrorists.

為了取悅印度,中國必須首先放棄阻止印度加入核俱樂部。阻止巴基斯坦恐怖分子。

Ayush-17 hours ago

india should take Japan and Vietnam and south korea in brics plus

印度應該讓日本、越南和韓國進金磚國家。

Appa Durai-7 hours ago

Chinkies are now finding Modi difficult to handle

中國現在發現莫迪很難掌控了。

Dan Shaw-14 hours ago

the dragon is not the fearsome and fire breathing but a paper mache, soft like a putty and a scared like a coward.

這條龍不可怕也不會噴火,而是紙糊的,柔弱如灰,膽小如鼠。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 虎視 的精彩文章:

印度網民評:不丹對洞朗對峙的結束表示滿意
美國網評:在去過中國之後,你改變了對這個國家的看法了嗎?
美媒:中國超越歐洲,提前完成2020年太陽能裝機目標
美國網民評論:中國語言更靈活更具創造性嗎?
國外網友:中國的智能手機在印度這麼受歡迎?

TAG:虎視 |