當前位置:
首頁 > 文史 > 閱讀與欣賞《詩經》之《芣苢》《柏舟》《風雨》

閱讀與欣賞《詩經》之《芣苢》《柏舟》《風雨》

賞析古典詩文,聆聽先賢心聲,感受如畫意境!古詩文賞析,與你一起感受中文之美!

本文來源於:古詩文賞析gswsx.cn

撰稿 | 倪其心播講 | 黎江

芣苢原文

采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。

采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。

采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。

(芣苢(fuyi):植物名稱,即車前子,種子和草可作藥用。)

芣苢譯文

采了又采車前子,采呀快去采了來。采了又采車前子,采呀快快采起來。

采了又采車前子,一枝一枝拾起來。采了又采車前子,一把一把捋下來。

采了又采車前子,提著衣襟兜起來。采了又采車前子,別好衣襟兜回來。

柏舟原文

泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隱憂。微我無酒,以敖以游。

我心匪鑒,不可以茹。亦有兄弟,不可以據。薄言往愬,逢彼之怒。

我心匪石,不可轉也。我心匪席,不可卷也。威儀棣棣,不可選也。

憂心悄悄,慍於群小。覯閔既多,受侮不少。靜言思之,寤辟有摽。

日居月諸,胡迭而微?心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。

柏舟譯文

柏木船兒盪悠悠,河中水波漫漫流。圓睜雙眼難入睡,深深憂愁在心頭。不是想喝沒好酒,姑且散心去邀游。

我心並非青銅鏡,不能一照都留影。也有長兄與小弟,不料兄弟難依憑。前去訴苦求安慰,竟遇發怒壞性情。

我心並非卵石圓,不能隨便來滾轉;我心並非草席軟,不能任意來翻卷。雍容嫻雅有威儀,不能荏弱被欺瞞。

憂愁重重難排除,小人恨我真可惡。碰到患難已很多,遭受凌辱更無數。靜下心來仔細想,撫心拍胸猛醒悟。

白晝有日夜有月,為何明暗相交迭?不盡憂愁在心中,好似臟衣未洗潔。靜下心來仔細想,不能奮起高飛越。

風雨原文

風雨凄凄,雞鳴喈喈。既見君子,雲胡不夷。

風雨瀟瀟,雞鳴膠膠。既見君子,雲胡不瘳。

風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,雲胡不喜。

風雨譯文

風凄凄呀雨凄凄,窗外雞鳴聲聲急。風雨之時見到你,怎不心曠又神怡。

風瀟瀟呀雨瀟瀟,窗外雞鳴聲聲繞。風雨之時見到你,心病怎會不全消。

風雨交加昏天地,窗外雞鳴聲不息。風雨之時見到你,心裡怎能不歡喜。

-------------------


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 古詩文賞析 的精彩文章:

唐詩宋詞搭配會動的花鳥畫,美醉了
小戲骨版紅樓夢,你值得一看(三)
史上最全《紅樓夢》人物簡譜,不收藏虧大了!
閱讀與欣賞《紅樓夢》語言藝術漫話-關於人物語言的動作性
這十首詩,最適合秋天

TAG:古詩文賞析 |