當前位置:
首頁 > 文史 > 美國網友評論:美國煤炭復興而中國開發太陽能

美國網友評論:美國煤炭復興而中國開發太陽能

中國近十年來一直在大力大戰清潔能源,例如太陽能產業的崛起,但是同時期,美國卻開始重新重視煤炭能源的開發,美國網友就不開心了。

While U.S. moves toward coal, China bets big on solar

當美國轉向煤炭時,中國重押太陽能

DATONG, China -- Scott Pruitt, the head of the U.S. Environmental Protection Agency, declared Monday that "the war on coal is over." He told an audience in Kentucky that he plans to repeal an Obama-era rule that limits carbon emissions from power plants that burn coal.

中國大同:美國環境保護署局長Scott Pruitt周一宣布,「煤炭活動已經結束。」他在肯塔基州對聽眾說,他計劃廢除奧巴馬時期限制燃煤發電廠的碳排放的規定。

China, on the other hand, is doing the opposite. Coal is on the way out and solar power is coming in. On a farm in northern China, they are planting a new crop: Nearly 200,000 solar panels in the heart of coal country. In the south, China flipped the switch on the world's largest floating solar installation -- built on top of a lake created by an abandoned coal mine. Projects like these helped China double its solar capacity last year. It is now twice as big as the U.S. capacity.

而中國則恰恰相反。煤炭即將淘汰,太陽能時代正開啟。

中國北方的一個農場,他們正種植新的作物:近20萬的太陽能板在煤炭國家的中心。南方,中國開啟了世界上最大的浮動太陽能裝置——在一個廢棄煤礦的湖面上建造。像這樣的項目使得中國的太陽能發電量翻了一倍。現在它的發電量是美國的兩倍。

Nearly half of all the solar installations in the world are now happening in China and they're doing it quickly. Greenpeace says they are installing the equivalent of a soccer field full of solar panels, every hour of every day.

世界上將近一半的太陽能裝備都在中國,他們正迅速發展。綠色和平組織說,他們一天24小時都在安裝一個相當於一個足球場大小的太陽能板。

But China now produces two-thirds of the world's solar panels and has become a major competitor for the U.S. solar industry, which employs a quarter million of American workers.

但中國現在生產了世界上三分之二的太陽能電池板,並已成為美國太陽能產業的主要競爭對手,美國太陽能產業僱用了25萬名美國工人。

【美國網友評論】

Politicsthrowaway17 238 points 1 day ago Meanwhile in America, the EPA chief is still fighting the nonexistent "war on coal"... Fuck this administration.

與此同時,在美國,環保局局長依舊和不存在的「煤炭爭吵」做鬥爭。曹泥馬的這屆.....。

prototype7 67 points 1 day ago Yeah, but the imaginary one where big solar and big wind are destroying the livelihoods of hardworking coal miners... Not the actual one where natural gas is cheaper and mechanization coupled with Mountaintop removal mining means the companies need fewer workers.

是啊,但想一下,這些大型太陽能和風車正毀掉煤礦工人們的生計……天然氣價格低,機械化程度高,要山頂採礦,意味著企業需要更少工人。

NSA_Monitoring 423 points 1 day ago We wonder why we are steadily losing out to China.

我們想知道為什麼我們不斷地輸給中國。

cb1920-1518-13 231 points 1 day ago Don't worry, becoming protectionist at this point will clearly keep all the jobs in America. That's how trade works right? It's a zero sum game! The world won't just leave the U.S. behind... right?

不要擔心,這點上成為貿易保護主義顯然回答保護美國所有就業。貿易就是這樣運作的對吧?這是一個零和博弈!世界不會讓美國落後……對吧?

schistkickerGeorgia 68 points 1 day ago Somehow they think that because the US is the world's biggest economy now that we'll always be that way by some divine right. Nevermind that between China and India, once they fully industrialize they'll have upwards of 2.5 billion citizens looking to obtain a middle-class lifestyle and the goods and services that come with it...

某種程度上,他們認為因為美國是世界上最大的經濟體,我們將一直以這種方式被賦予神權。中國和印度,一旦他們實現了工業化,就會有超過25億人想要獲得中產階級的生活方式,以及隨之而來商品和服務。

CallusDem 11 points 1 day ago The Chinese are a lot of things, but they aren't idiots. Hopefully it will not be too late for the US to catch up in renewable energy in 2020 (hopefully sooner).

中國人很多事,但他們不是白痴,希望在2020年之前,美國能趕上再生能源的發展,希望不會太遲。

IraGamagoori_ 28 points 1 day ago If idiots learned, they wouldn't be idiots any more.

如果白痴學到了,就不再是白痴了。

redditor9000 3 points 22 hours ago The 21st century will see the rise of China regardless of who we vote into office here.

21世紀將見證中國的崛起,無論我們在這裡把票投給誰。

teyhan_bevafer 19 points 1 day ago That's because China is led by engineers, not a flaming asshole

因為中國是由工程師領導的,而不是一個激昂的混蛋

BlueSwoosh248America 18 points 1 day ago China: Forward Thinking USA: Maximum Regressio

中國:超前思維;美國:最大的退化

Snarff01 2 points 1 day ago Just as the 20th century was America's, the 21st will be China's.

就像20世紀是美國的,21世紀是中國的。

Rubberbabybuggybum 21 points 1 day ago Can we strike? Just refuse to pay taxes until we have a representative government again? This is bullshit.

我們能罷#工嗎?在我們有代表性的government之前能拒絕納稅嗎?廢話。

a-b-c-d-e- 21 points 1 day ago Hopefully. Teach us a lesson painful enough to remember.

希望,給我們一個沉痛的教訓,好讓我們記住。

Puckhead88 81 points 1 day ago China plays the long game. Our government is owned by corporatists who couldn't care less about anything but next quarters nut.

中國高瞻遠矚。我們美國屬於不關心任何事情,只關心下一季度的社團者。

capitalsfan08 15 points 1 day ago China plays the long game. China's reasoning for this has nothing to do with anything aside from Northern Chinese are pissed about the smog. This, like their attempt to clean up the air for the Beijing Olympics, is about maintaining their image as the legitimate government of their people. It is a great outcome, but it isn't a long term decision or because they are environmentalists. It's because they have failed terribly in regards to the environment and people can't help but notice the failings of the party. If they could produce the same amount of pollution but isolate it entirely over the Gobi and not where prying eyes could see, nothing would change.

「中國陽光長遠。」

中國做這些的里有與北方出現的霧霾無關,就像他們打算清潔北京奧運會的空氣一樣,維護他們的形象。

這是個好的結果,但不是長久決定,或是因為他們是環保主義者。這是因為如果他們在環境問題上失敗了,人們就不禁注意到他們的失敗。如果他們能產生同樣數量的污染,但將其完全隔離在戈壁,而不是眼睛可以看到的地方,什麼也不會改變。

i_already_forgot 27 points 1 day ago No, it's not actually even that. They realized around mid 2010 that solar was coming whether or not they support or opposed climate change legislation. So they decided to get on board with it. It's mostly an economic decision that's dressed up as environmental.

不,不是那樣的。在2020年左右,他們意識到,無論他們是否支持或反對氣候變化立法天陽能時代來了。所以她們決定加入,這主要是一個偽裝成環保的經濟決策。

spigotvontwinklenose 15 points 1 day ago It is a great outcome, but it isn't a long term decision or because they are environmentalists. Hey, psst. Guess what? It doesn't matter what their reasons are if they're winning. Hint: They're winning.

「這是個好的結果,但不是長久決定,或是因為他們是環保者。」

嘿,如果他們贏了,不管他們的理由是什麼。提示:他們贏了。

felesroo 8 points 1 day ago It's going to get worse. Their children care about education. Americans care about football. In 20 years, Chinese universities may surpass most American ones in research. If America does change course fast, they will be left behind.

情況將更糟。他們的孩子關注教育,美國人關注足球。20年內,在研究領域內,中國大學可能會超過美國大多數大學。如果美國人快速改變方向,他們將會落後。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 無塵子 的精彩文章:

俄羅斯網友評論:中國玻璃橋「碎裂」,遊客嚇趴下
這些曾經的科學研究熱點現在已經逐漸被人淡忘
外國網友點評:中國太陽能發展引領世界
外國網友評論:古代羅馬帝國和現在的美國在世界的地位一樣嗎
外國人到了中國是否改變了之前的看法

TAG:無塵子 |