當前位置:
首頁 > 最新 > 每日財政簡訊丨10月15日 星期日丨第263期

每日財政簡訊丨10月15日 星期日丨第263期

>>>每天閱讀五分鐘 遍知天下財政事

Domestic國內

1.China』sstable and healthy economic growthmainly stems from major progress in economic reform and the government s ability to maintain a stable macroeconomic policy, Chinese Vice Finance Minister Zhu Guangyao said Thursday.

我國財政部副部長朱光耀周四表示,由於經濟改革取得的巨大成就和政府的宏觀調控能力,我國經濟實現了穩定、健康增長

2. China』s newyuan-denominated lendingin September hit 1.27 trillion yuan (about $192.8 billion), up from 1.09 trillion yuan in August, central bankdata showed Saturday.

央行數據周六顯示,我國人民幣貸款9月達到了1.27萬億元(約合1928億美元),較8月的1.09萬億元有所上升。

3.China will inject around 10 billion yuan($1.52 billion) over the next three years to support the development ofindustries involved in theMade in China 2025strategy, the Economic Information Daily reported Thursday.

經濟信息日報周四報道,我國在未來三年將注入約100億元(約合15.2億美元)支持「中國製造2025」相關產業發展。

4.Electricity consumption rose 7.2 percent from one year earlier, up from the 6.4-percent increase in August, according to theNational Energy Administration (NEA)Friday.

國家能源局周五表示,我國9月用電量同比增長7.2%,環比增長6.4%。

5.China will reinforce regulations to monitor public-private partnership (PPP) projects as part of its efforts to preventillegal borrowingby local governments, said a senior official with the nation s top economic regulator.

發改委一位高級官員表示,我國將加強對PPP項目的監管,並將此作為防止地方政府非法借貸的一項措施。

6. China』s SOEs under central government administration posted a record high net profit of 1.11 trillion yuan ($166.94 billion) from January to September,thanks to moresupply-side reforms, reducing theasset-liability ratiorequirement and adding curbs on capital outflow.

隨著供給側改革的推進、資產負債率的降低以及對資本外流限制的增加,我國央企在1-9月實現凈利潤1.11萬億元(約合1669.4億美元)。

7.Foreign direct investment (FDI)into the Chinese mainland rose 17.3 percentyear-on-year to reach 70.63 billion yuan (around $10.7 billion) last month,data showed Friday.

相關數據周五顯示,上月注入我國大陸的外國直接投資同比增長17.3%,達到706.3億元(約合107億美元)。

8.China』sgoods tradevolumerose 16.6 percent to 20.29 trillion yuan ($3.08 trillion) in the first three quarters of this year, the General Administration of Customs (GAC) said Friday.

海關總署周五表示,今年前三季度,我國貨物貿易進出口總值同比增長16.6%,達20.29萬億元(約合3.08萬億美元)。

9. The value ofservice importsgained 12.2 percent year on year to 2.13 trillion yuan ($320 billion) in the January-August period, while exports only increased 4.4 percent to 926.69 billion yuan, resulting in a 1.2-trillion-yuandeficit, the Ministry of Commerce said Thursday in a statement.

商務部報告周四顯示,1-8月我國服務進口總額同比增長12.2%,達2.13萬億元(約合3200億美元),出口9266.9億元,僅增長4.4%,逆差1.2萬億元。

International 國際

1.The World Bank said Wednesday that it sees better growth in East Asia and Pacific (EAP) region this year, partly due to stronger than expected growth in China.

世界銀行周三表示,東亞及太平洋地區經濟增長勢頭較好,部分原因是中國經濟增長較預期更強勁。

2.The International Monetary Fund (IMF) on Friday urged G20 to continue implementingreformsin order to rebalance their economies and ensure the sustainability of growth.

為實現G20國家間的再平衡,確保經濟持續性增長,國際貨幣基金組織敦促G20國家繼續推進改革

3. U.S. employment fell in September for the first time in seven years due to workplace disruptions caused by Hurricanes Harvey and Irma, the Labor Department said onFriday.

美國勞工部周五表示,受颶風「哈維」和「艾爾瑪」影響,工作場所遭受破壞,9月就業率出現7年來的首次下降。

4. British economic growth inservices sectorcontinues to remain muted by the prospect ofBrexit, figures released on Friday showed.

周五公布的數據顯示,受脫歐影響,英國服務業經濟增長仍然趨緩。

5. After a spluttering performance, France, Eurozone s second major power, will see its economy expand by 1.8 percent in 2017, the highest performance since 2011, according to data released Thursday by INSEE.

法國國家統計局周四公布的數據顯示,該國經濟有望在2017年取得1.8%的增長,為2011年來最高。

6. The Indonesian central bank has forecast the country s economy to expand at a faster pace in the third quarter asconsumptionpicks up amid high exports.

印度尼西亞央行預測,隨著出口量增加,消費也跟著增加,印尼經濟第三季度可能會實現更快增長。

Academic 學術

Li Shigang and Cao Yujin:Thedebt problemcertainly deserves attention, but the IMF s conclusion that China s debt level will continue its rapid growth over the coming five years lacks a solid basis, as it has apparently failed to take into account a conspicuous slowdown in the real economy sleverage ratioas a result of multipledeleveragingefforts made by the Chinese government. That said, the fund s annual review of the Chinese economy should still be judged objectively when it comes to analyzing the level, structure and causes of China s debt.(Li Shigang and Cao Yujin, associate research fellows with the China Academy of Macroeconomic Research.)

李世剛、曹玉瑾:債務問題當然值得關注,但是國際貨幣基金組織說中國的債務水平在未來五年將繼續快速增長,這缺少可靠的依據。因為國際貨幣基金組織並未把中國政府諸多去扛桿工作,造成的實體經濟槓桿率顯著放緩考慮進去。也就是說,當要涉及到分析程度、結構以及負債原因的時候,對中國年度經濟的評價仍應客觀。(李世剛、曹玉瑾:中國宏觀經濟研究院副研究員)

Authority 權威解讀

Game Theory:Game theory analyzes the ways in which two or more players choose strategies that jointly affect each other. This theory, which sounds frivolous, is in fact fraught with significance and was largely developed by John von Neumann, a Hungarian born mathematical genius. Game theory has been used by economists to study the interaction of oligopolists, international environmental agreements, reputations, and a host of other topics.

博弈論:博弈論所分析的是兩個或兩個以上的比賽者或者參與者選擇能夠共同影響每一參加者行動或策略的方式。這一理論的定義聽起來也許不那麼令人重視,但在實際中卻有著非常重要的意義。博弈論主要是由一位出生於匈牙利的名叫約翰紐曼的數學天才開創和發展起來的,經濟學家利用博弈論來研究壟斷者們的互動、工會與管理層的爭議、國家的貿易政策、國際環境協議、名譽以及其他諸多問題。

Words 好詞共賞

Splutter

1. to talk quickly in short confused phrases, especially because you are angry or surprised氣急敗壞地說,急促而慌亂地說(尤因生氣或吃驚)

e.g.But…but…I can』t believe…how could you?』she spluttered.「可……可是……我不能相信……你怎麼可以?」她語無倫次地說。

2.to make a series of short sharp noises發出噼啪聲,發噗噗聲

e.g.Bill startedcoughing and spluttering.比爾開始又咳又喘。

e.g.The engine spluttered into life.引擎突突地發動起來。

Curb

1.to control or limit something in order to prevent it from having a harmful effect控制,抑制,約束

e.g.measures to curb the spread of the virus控制病毒擴散的措施

2. the raised edge of a road, between where people can walk and cars can drive路緣

如果您感覺每日財政簡訊還不錯


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 每日財政簡訊 的精彩文章:

TAG:每日財政簡訊 |