絕地求生硬貨:關於島上城市、島嶼名稱的有趣事實
眾所周知,《絕地求生:大逃殺》戰鬥背景是在一個大型的荒島上,而這個荒島城鎮那些城鎮名字你們知道具體指的是什麼嗎?接下來筆者將呈現真正的硬貨,告訴你們它們的含義(文章最後有原文,翻譯來自facebook和筆者理解...)
首先是整個島嶼的原型...就是這個島嶼為模板...位於地球的某個地方...(筆者真的查不出來..)
其次就是島上的各種城市了,以下圖為例:
gatka是一種傳統形式的南亞戰鬥訓練,由錫克人開發,用木棒在比賽中模擬劍
stalber或它是stalbe?或者,也許是st.艾伯特?stalbe是拉脫維亞和聖城的一個村莊,阿爾伯特是加拿大艾伯特的一個小鎮
pochinki()是俄羅斯幾個農村地區名稱
rozhok-的rozho是一個古老的俄羅斯木角,今天仍舊使用
zharki也是是俄羅斯幾個農村地區名稱
severny島是位於俄羅斯大陸以北約400公里的地島北部島,它的面積為48.904平方公里,是世界上第30個最大島嶼
yasnaya polyana,是一個在一個名叫leo tolstoy的作家家中創建的博物館...leo tolstoy(托爾斯泰)出生在這個房子里,《戰爭與和平》、《安娜卡特林》都在這個房子創作完成,他被埋在附近,而這個房子就叫yasnaya,被稱為「托爾斯泰的無法進入的文學堡壘」,這個房子距離莫斯科200公里外...
mylra是瑞典語的「cloudberry」,是一種混合先進的技術夾克
primorsk,是俄羅斯的一個沿海城市,是波羅的第二大俄羅斯港口,城市有一個郊區的火車服務,在聖彼得堡
lipovka是俄羅斯kamennogorsk的一個城鎮和火車站,它位於維堡以北30公里的鐵路附近,鐵路站於1892年啟用,以運送木材,它仍被稱為「hanila」的古老的芬蘭名字
georgopol又名georgioupolis,是希拉克里特島的一個捕魚島,它的和平氣氛和漫長的海灘是眾所周的
sosnovka是俄羅斯幾個有人居住的城市名字
novorepnoye也是俄羅斯的一個城市
終於一個一個字碼完了...這facebook翻譯的語法真的捉急...
原文:
GATKA - é uma forma tradicional de treinamento de combate do sul asiático, desenvolvida pelos sikhs, na qual varas de madeira s?o usadas para simular espadas em partidas de sparring.
STALBER - ou é STALBE? Ou talvez ST. ALBERT? Stalbe é uma aldeia na Let?nia e St. Albert é uma cidade em Alberta no Canadá.
POCHINKI - (Починки) é o nome de várias localidades rurais na Rússia.
ROZHOK - O vladimirskiy rozhok (Владимирский Рожок), é uma antiga trombeta de madeira russa, que ainda é utilizada nos dias de hoje.
ZHARKI - (Жарки) também é o nome de várias localidades rurais na Rússia.
SEVERNY - Severny Island (Северный остров), é a ilha do norte do arquipélago de Novaya Zemlya, situada a aproximadamente 400 km a norte do continente russo. Tem uma área de 48.904 quil?metros quadrados, tornando-se a 30a maior ilha do mundo.
YASNAYA POLYANA - Que também é conhecida pelo nome de "Lag Town" (Ясная Поляна, literalmente: "Bright Glade"), é um museu criado na casa de um antigo escritor chamado de Leo Tolstoy.
Tolstoy nasceu na casa, onde escreveu os livros War and Peace e Anna Karenina. Ele está enterrado nas proximidades. Tolstoi chamou Yasnaya Polyana de sua "fortaleza literária inacessível". Essa casa fica a 12 quil?metros a sudoeste de Tula, na Rússia, e a 200 quil?metros de Moscou.
MYLTA - é a palavra sueca para "Cloudberry"(um tipo de amora), mas também é uma jaqueta técnica híbrida e avan?ada.
PRIMORSK - Primorsk (Приморск) é uma cidade costeira na Rússia e é o segundo maior porto russo no Báltico. A cidade tem um servi?o de trem suburbano para a Esta??o da Finlandia em S?o Petersburgo.
LIPOVKA - Lipovka (Липовка) é uma localidade e esta??o ferroviária em Kamennogorsk, na Rússia. Está localizado perto da estrada de ferro de Vyborg-Joensuu a 30 km ao norte de Vyborg. A esta??o ferroviária foi inaugurada em 1892 para transportar madeira. Ainda é conhecido com o antigo nome finlandês de Hannila.
GEORGOPOL - AKA Georgioupolis, é uma cidade piscatória em Creta, na Grécia. é conhecido por sua atmosfera pacífica e pelas longas praias.
SOSNOVKA - Sosnovka (Сосновка) é o nome de várias localidades habitadas na Rússia.
NOVOREPNOYE - é também uma cidade na Rússia.
供俄語大佬糾正...


※余霜稱國慶打算在酒店裡做功課 明明靠顏值卻靠才華
※徐嬌也玩王者榮耀 曬段位:至尊星耀
※雙馬尾辮的馮提莫 神似櫻桃小丸子
※她是LOL史上最美女主持 比余霜更成熟穩重
※WE全勝晉級小組賽 女粉絲現場舉牌慶祝
TAG:Du流淚 |