牛津辭典新增辭彙:Gen Z、fidget spinners、sweetheart deals
來放下你的指尖陀螺,撇下你的爆米花電影,關上你的飛行模式,看看我們牛津辭典最新收錄辭彙吧。抽點時間,別繼續玩兒和你的八格犬換臉的遊戲啦。放心:我們會言簡意賅,要是你有什麼想說的,在寫留言里跟小編交流吧。
從失信選舉人到公民民族主義
今年,政治面貌發生了重大變化,這反映在收錄進英語辭彙的一些政治相關新詞上。例如,去年的美國總統大選中可見片語faithless elector(失信選舉人)的使用量上升。該片語意指總統選舉團中的成員沒有投票給他們曾經承諾的候選人。而19世紀出現的辭彙snollygoster是一種貶損性稱呼,指精於盤算又毫無原則的人,尤其用於政客們。
一位snollygoster會是有可能搞sweetheart deal的人,這種協議會以非官方的甚至是非法的方式讓特定人群受益。它們還可以是一種不否認(non-denial)的方式呈現:某種聲明看起來是否認特定主張,但實際上卻並非如此。例如,發聲說你不記得說過這些話,但並非宣稱你根本就沒有說過。
這種不否認的答覆方式可能是因為遭遇了一場ambush interview(伏擊採訪),這是當受訪者被採訪者打了個措手不及,以至於沒有時間對自己的答案深入思考。北美政客們還給我們帶來一個辭彙,即sanctuary city,指本地法律傾向於保護無證件移民免受驅逐出境的城市。
我們最近一次更新中新增了state-building一詞,指建設或加強業已薄弱或衰敗國家的機構和技術設施的活動,通常是由外國勢力介入。要深入了解state-building(國家建設)可能帶來的後果,就需要進行深入的調查或分析。另一個更為聚焦國內的辭彙是civic nationalism,指「一種積極奉獻和支持國家的政治態度,又懷有與同胞共享社會的感情」。Civic nationalism(公民民族主義)尤其用於對比基於種族、民族或宗教的民族主義觀點。
從robo-advisers(機器人顧問)到face-swapping(換臉軟體)
技術創新總是與辭彙學創新緊密相連,在本次牛津辭典更新中,我們繼續看到一些因為新技術帶來的語言學發展。可惜,一個robo-adviser聽上去不是很有未來感,還不如humanoid robot(類人機器人)更傳遞出智慧感。其實這個新增辭彙是指提供自動化財務指導的在線應用程序。
同樣地,要是我們二十幾年前問airplane mode / flight mode(飛行模式)是什麼,那想到一按開關就能讓一艘噴氣式划艇飛上天也是可以理解的。現實有那麼一點平淡,卻更實際一些:飛行模式指防止智能手機和平板電腦上的無線信號干擾飛機通信系統的一種設置。
移動技術也使我們能夠通過各種應用程序訂購多種不同的服務,通常還會產生合理收費——不過,還是要注意,當服務需求很大時,價格也可能發生巨大變化!這種做法就被稱作surge-pricing(峰時價格),並在一些實際例子中引起很大爭議。
要是你聰明地發現一些新程序或應用程序中出現錯誤,或許你應該screen-grab(截屏)下來,就是將你屏幕上顯示的狀態保存為圖像,然後把截屏圖片發給開發人員以換取bug bounty(漏洞獎勵)。越來越多的開發商通過漏洞獎勵的方式給予獎金,讓用戶們提醒他們任何技術問題。
當然,並非所有的創新都能被廣泛接受:我們近期新增辭彙woo-woo,它被用於以貶義的方式指代缺乏科學基礎的信條,尤其是與神秘主義或替代醫藥相關的信念。不過,技術並不是一直都要很實用:最近,技術讓我們可以玩兒face swap(換臉)的遊戲。
從Generation Z(Z世代)到Silent Generation(沉默世代)
對於不玩兒換臉遊戲的人而言,它並非科技層面的整容手術,而是一個應用程序,通過應用程序可以將一副照片中兩個人的面部交換,達到幽默的效果。通常是換兩個人的臉,但為了更為刺激的效果也可以包括動物。如果覺得這個不好玩,也沒有關係,這或許只是種Generation Z(Z世代)的玩物。Z世代是指千禧年後出生的一代,現在剛剛開始成年。現在很火的dabbing方式常常也是Z世代玩兒的。
Dab一詞在牛津在線詞典中最新增添了一個詞義,即dab動作是指將一直胳膊彎在胸前,另一條胳膊同一方向伸直出去,臉部放在彎曲的肘部這種動作或舞蹈。這一動作通常用以慶祝,而一位triple threat(三面手)怕是能有更多機會做這樣動作的人。Triple threat(三面手、三棲)一詞日益成熟,現在已經收錄到牛津詞典中。它指在三個領域裡都特別擅長的人,比如既能唱、跳又能演戲的人。
不僅是年輕一代會一直讓雙手忙個不停,像是玩兒指尖陀螺,還有一種簡單的玩具也會佔上你的雙手。如果轉陀螺不是你的風格,你可以玩弄減壓球:一種由韌性材料做成的球,可以用手捏或揉,以達到緩解壓力的目的。這種方式或許可以被認為是一種self-care(自我保健)的形式。Self-care(自我保健)有兩個意思:一種是與健康相關,另一種是指管理壓力和快樂。每個人,無論是從沉默世代到Z世代都需要在一定時候放鬆一下;可以是發獃度一日,或是看部爆米花電影(popcorn movie,指缺乏深度的娛樂性電影),不必太嚴肅。
從cheat days(欺騙日)到dine-ins(唐食)
去看一部爆米花電影並非說你一定要吃爆米花。但要是去吃自助餐,可能會有很多新鮮食物誘惑到你;真希望這一天是你的cheat day(欺騙日)!在cheat day(欺騙日),你可以無視飲食種類和多少的限制。要記得最後吃甜點哦,不然就把整個吃飯的順序搞亂了。
都吃完後,還可以喝杯amaro(苦艾酒),一種有助於消化的義大利酒。不喝酒的人可以來一杯switchel(生薑醋味糖蜜飲料)。這種飲料最近在北美大受歡迎。不管假日期間你是選擇下飯館還是叫外賣,我們都希望大家節假日吃好喝好玩好!


※贊醬!非正式書面語的興起
※一起來猜詞第四趴答案揭曉
※超級大型爬行動物(下):恐龍的命名
※牛津辭典發音部負責人採訪第一部分:論發音、口音和詞典
TAG:牛津辭典 |