當前位置:
首頁 > 最新 > 翻譯界的奇葩——兩頭忽悠就夠了

翻譯界的奇葩——兩頭忽悠就夠了

情景還原:

一個英國記者採訪聽不懂英語的日本運動員福原愛,卻找了一個不會日文的美國翻譯員。

美國翻譯員把英文翻譯成中文來採訪,最後福原愛又用東北話回答了這些問題,結果這翻譯也是神……

兩頭忽悠,那麼長一大段英語一句中文就解決了……還是福原愛的東北話正宗!求日本觀眾的心裡陰影…

//

網友已瘋:


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 麥田英語 的精彩文章:

超贊文言風《Someone Like You》絕美翻譯

TAG:麥田英語 |