翻譯界的奇葩——兩頭忽悠就夠了
情景還原:
一個英國記者採訪聽不懂英語的日本運動員福原愛,卻找了一個不會日文的美國翻譯員。
美國翻譯員把英文翻譯成中文來採訪,最後福原愛又用東北話回答了這些問題,結果這翻譯也是神……
兩頭忽悠,那麼長一大段英語一句中文就解決了……還是福原愛的東北話正宗!求日本觀眾的心裡陰影…
//
網友已瘋:


TAG:麥田英語 |