當前位置:
首頁 > 最新 > 看《唐頓莊園》,學精彩表達

看《唐頓莊園》,學精彩表達

作為近年來大熱的復古風英劇,《唐頓莊園》(Downton Abbey)絕對是想要緊跟時代潮流的你不容錯過的。該劇自2010年開播以來就受到了觀眾的如潮好評,最後一季(第六季)已於2015年12月完結。《唐頓莊園》不僅劇情精彩,其中還有許多英文表達值得我們學習。下面,我就以第一季為例,跟大家分享一下其中的精彩表達。

第一季的故事發生在1912~1914年,住在唐頓莊園的格蘭瑟姆伯爵Robert Crawley一家因家產繼承問題引發了各種糾葛和摩擦。現任伯爵和妻子Cora Crawley婚後育有三個女兒,而依照長子繼承法,伯爵的頭銜及產業只能由男性繼承人來繼承。為了保住家產,夫婦兩人便一直積極為長女Lady Mary物色合適的夫婿,原本安排她與伯爵繼承人James Crawley之子Patrick訂了婚,誰曾想這父子二人竟在泰坦尼克號海難中喪生。伯爵家的遠房親戚、一位來自曼徹斯特的年輕律師Matthew Crawley成了新任繼承人。隨著他的到來,新的故事開始在莊園里上演。

場景一

劇情回放

繼承人Matthew和母親Isobel來到了莊園,Lady Mary卻並不喜歡這個凡事親力親為的中產階級(middle class)。不過,親切的Matthew卻給伯爵夫人Cora和莊園上下的僕人們留下了很好的印象。大家都希望Lady Mary能和他修成正果。下面是發生在Cora和其貼身女僕O Brien之間的一段對話。

O Brien:We allthought him avery nicegentleman1.

Cora:Yes, he is nice.

O Brien:Will we be seeinga lot of2him?

Cora:I don t expect so, no.

O Brien:Because we rather hoped Lady Mary might havetaken a shine to him3.

Cora:Seems not.

O Brien:Oh, well.There are plenty more fish in the sea4than ever came out of it.

1. think sb.+ a +n.

表達點撥本句中think的用法為「think sb. + a +n.」,意思是「認為某人是個……」。大家需要注意的是,在這個結構中think之後沒有任何介詞,直接跟了一個名詞,且名詞前需要有不定冠詞a。此外,在這種情況下,think需要使用過去時thought。「think of sb. as ...」也可以表達相同的含義,比如上面這句台詞也可以說成:We all thought of him as a very nice gentleman.

活學活用比如,你把新來的英語老師當作自己的朋友,這句話就可以說成:I think of my new English teacher as my friend. 下面,再跟大家分享think的另外一個用法think sth. +adj.,表示「認為某事是……的」。如果你的同桌在考試之前沒有好好複習,你就可以預測說:I think it highly unlikely that he ll pass the exam. (我認為他通過考試的可能性極小。)在這個句子中,it作形式賓語,真正的賓語則是he ll pass the exam.

2. a lot of

表達點撥這是一句特別地道的口語表達,a lot of在此處不能直譯為「很多」,而是表示一種頻率,可譯為「經常」。這句話還可以說成:Will we see him often? 但劇中的表達更加口語化、更加地道。

活學活用A lot of的用法很多,也非常靈活。除了可以像劇中一樣來表示頻率之外,還可以用它來表示程度。比如在「The children thought the idea a lot of fun. (孩子們覺得這個想法很有趣。)」這句話中,a lot of就表示程度之深。另一個相關的常用短語是「think a lot of ...」,其含義並非字面意思的「對……想得很多」,而是指「對……評價很高」或「看重;視……極有價值」,比如:His teachers think a lot of him. (老師們很欣賞他。)又如:Lee thinks a lot of that dog. (李非常寵愛那條狗。)

Lady Mary

3. take a shine to

表達點撥片語take a shine to的意思是「喜歡,喜愛」,尤指「一見鍾情」,它是一種非正式的、口語化的表達。比如:Romeo and Juliet took a shine to each other. (羅密歐與朱麗葉相互愛戀。)順便說一下,might have done sth.是一種虛擬語氣,表示某件事本來有可能發生但實際卻沒發生。在台詞中具體指Lady Mary本來是有可能愛上Matthew的,但實際情況卻不是這樣,出乎大家的意料,也讓人有點兒失望。

活學活用在英文中,表達「喜歡,喜愛」的片語非常多,在這裡我再跟大家分享一些比較地道的表達,希望能幫助大家避免在口語和寫作中重複使用某一個片語。Care for指的是「喜歡,對……中意」,比如:Would you care for some pie? (吃點餡餅好嗎?) Go in for則側重於「對某事有興趣;愛好」,實際上就是持續較長時間的喜歡,比如:What sports do you go in for? (你喜歡哪些體育運動?)又如:We don t go in for sweet food. (我們不喜歡甜食。) Take a fancy to表示「愛上,對……喜歡起來」,強調喜歡的動作,而且這種喜歡通常是沒有明顯原因的,比如:I have taken a fancy to that silly hat. (我開始喜歡上那頂可笑的帽子了。)

4. There are plenty more fish in the sea.

表達點撥在英式俚語中,人們用「海里的魚比打撈上來的魚多得多」來形容「天涯何處無芳草」。英國是一個四面環海的島國,從古至今漁業資源都非常豐富。但直到20世紀工業革命帶來的環境問題日益嚴重之後,人們才意識到原來海里的魚是有限的。在此之前,英國人一直認為海里的魚是無窮無盡、捕撈不完的,因此用「海里的魚」來形容「數量非常多」的概念。

活學活用在以後的生活中,如果你有朋友失戀了並為此傷心不已,你就可以用這句話來安慰她:Don t worry. There are plenty more fish in the sea than ever came out of it. (別擔心,天涯何處無芳草啊。)

Lady Mary和Matthew

場景二

劇情回放

Matthew從曼徹斯特來到唐頓莊園後,生活上有諸多的不適應。比如,一向事必躬親的他身邊突然多了一個貼身僕人,承擔起了他生活中的一切瑣事,這讓他很不自在。而莊園中繁瑣嚴格的英國貴族禮節也讓Matthew感到有些壓抑。有一天,當Lady Mary和Matthew這對未來的夫妻偶然相遇時,他們彼此問起對方的近況。

Lady Mary:So are you enjoying your new life?

...

Matthew:How about you? Is your lifeproving satisfactory1? Apart from the great matter, of course.

Lady Mary:Women like me don t have a life. We choose clothes andpay calls2and work for charity and do theseason(高端社交活動舉行的時期).

1. prove +adj.

表達點撥「prove + adj.」表示「證明是/被發現是……的」。

活學活用Prove的用法有很多,上面台詞中的prove + adj.用法相當於prove to be + adj.,比如:The opponent proved/proved to be too strong for him. (這個對手過於強勁,使得他難以招架。)此外,還有「prove sb./sth. + (as) + n.」的結構,其中as可以省略,比如:He had to prove himself (as) a man. (他得顯出自己是個男子漢才行。)順便再跟大家辨析一下satisfactory、satisfying和satisfied三者的區別。Satisfactory指的是「令人滿意的,符合要求的」,表示事物的屬性,比如a satisfactory explanation/answer/solution (令人滿意的解釋/站得住腳的回答/可行的解決辦法)。Satisfying可以和satisfactory互換,表示「令人滿意的」,如a satisfying meal (可口的飯菜);此外,it is satisfying to do sth. (做某事很令人滿足)也是很常見的用法。Satisfied意為「滿意的;滿足的」,形容人的狀態,可修飾名詞,比如a satisfied smile/customer (滿足的笑容/滿意的顧客);也可作表語,比如:He looks satisfied. (他看起來很滿足。)

2. pay calls

表達點撥《唐頓莊園》中的故事發生在1912~1926年之間,當時,女性的社會地位還很低,女權主義思潮才剛剛萌芽(劇中的三小姐Lady Sybil就是一個比較典型的代表)。女性所能從事的工作非常有限,尤其是貴族階層的女性,一般都沒有太多實際的事情可做。對於她們來說,最重要的任務就是社交。未婚女性的社交目的往往是找到一個合適的丈夫,而已婚女性則是為了維護家族間的交往、聯繫以及塑造良好的家族形象。Pay calls或者pay a call都表示「拜訪,探望」,其用法是pay sb. a call或pay a call on sb.。

活學活用比如過年了,同學們要去探望爺爺奶奶,就可以說:I will pay my grandparents a call./I will pay a call on my grandparents. Call也可以用visit這個詞來替換。英文中表示「拜訪,探望」的短語非常豐富,在這裡再跟大家分享幾個。Call on表示「短暫訪問」,look up尤指久別之後的「看望,拜訪」,比如:While he was in Chicago, Henry looked up a friend of college days. (亨利在芝加哥的時候去探望了他在大學時的一個朋友。) Drop in常用於口語當中,表示「順便/偶然拜訪」,比如:The teacher dropped in unannounced in the classroom occasionally. (老師不時地不事先通知就到教室里來。)

以上就是《唐頓莊園》第一季中的一些精彩表達,怎麼樣,是不是覺得看劇學英語真是又快樂又輕鬆呢?那你還不趕快把劇刷起來,把英語學起來?

本文選自《新東方英語·中學生》2017年9月號。

作者簡介

陳佳穎

北京新東方學校酷學酷玩英漢雙語口才營優秀教師,擁有豐富的英語演講和辯論經驗,雅思口語單科8分,曾多次出國交流、學習;授課內容充實,課堂氛圍輕鬆愉快,授課年級包括初中、高中預科、高中和大學預科,深受學生喜愛和崇拜。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 新東方英語 的精彩文章:

國慶長假,創造家庭的一份美好回憶
美國交通工具背後的文化體驗
Try to Remember——追憶往昔
在英國留學,你應該有一輛自行車
大學早知道,不吃後悔葯

TAG:新東方英語 |