當日本人遇到東北話,會擦出什麼樣的火花?
近年來,學習中文的外國人越來越多,中文教材也是五花八門。
近日,網路上曝光了日本廣播協會推出的最新中文授課教材,課文及單詞中驚現「稀罕」「整幾盅」「杠杠的」「咋整」等地道東北嗑兒,很多人看到這個日版中文教材的圖片,笑的險些背過氣去。
話不多說,讓我們先一睹為快吧!
下面我給大家copy幾句,你們先自行感受下這地道的東北話。
哎呀我去,難怪都說東北人賊熱情,俺現在老激動了,太稀罕你們了!
我是日本人,老家是東京那圪瘩滴。咱哥兒幾個能認識這都是緣分啊!必須得整幾盅!我先幹了!
這菜味道杠杠的!太好吃了!
不行了不行了整不動了,再整就得醉了。這要是一站不穩波棱蓋兒卡馬路牙子磕禿嚕皮了咋整!哈哈哈!
今我老高興了,以後大家都是哥們,有事兒您吱聲!
除了上面這段東北話外,書中還列舉了一段堪稱專業八級的經典東北嗑兒:
不行了整不動了,再整就得醉了。
這要是一站不穩波棱蓋兒卡馬路牙子磕禿嚕皮了咋整!
為了加深理解,該書在每段東北話的旁邊,都標註了相同意思的普通話。
此外,還在這一章節的末端,對「稀罕」「整幾盅」「馬路牙子」「杠杠的」「咋整」「波棱蓋兒」「俺」「老」等地道的東北嗑進行了注釋,並用日語片假名進行了注音。
看到這裡想必很多小夥伴都已經猜到此書的編製者中必定包含一位地地道道的東北人,否則怎麼會有如此正宗的東北話呢。
沒錯!
參與教材編製的張帥是地道的瀋陽小夥子,在日本同治大學就讀。
目前這本教材是日本廣播協會所播出的中文教學節目《中文步步高》的配套書籍。
這一節目已通過NHK廣播第二頻道播出,日本全國都可以收聽,另外這本教材和配套CD在日本的各大書店都有售賣。
GIF/1K
東北話教材一經曝光,瞬間紅遍網路。
網友表示,學會一門方言就可以瞬間變成當地人的一份子了,聽說到某些景點票價會減半哦。
更有網友直接喊話福原愛:福原愛的東北話說的賊拉好,建議直接去做教材錄音啦。
對於東北話的學習,日本人表現出來了強烈的積極性,網路上總能看到他們相互學習的日常。
日常打卡,練習中國語。
翻譯:中國「遼寧衛星電視」報道了NHK「升級中國語」。「中國東北方言」走出了國門,「波棱蓋兒」在日本出現在中文教材中。
深陷東北話的大坑,自娛自樂。
翻譯:今天教我中國的東北方言。磨嘰 moji 太遲了。
沉迷於「波棱蓋兒」的讀音中不能自拔……
有好奇的網友在推主下面留言問可以把文字寫出來嗎?
推主回復:撥了蓋兒卡禿嚕皮了 3輕431輕的2輕的輕的2輕的輕的(推主還貼心的標註出音調的重音和輕音,要不要醬萌~)
更有日本網友表示,東北女孩講東北話可愛又性感。
翻譯:無論是在日本還是在中國都有很多人喜歡台灣腔的女孩子,但是我還是喜歡東北女孩說中國話,總覺得很性感。
當然也存在對神奇的東北語言一直理解不了日本網民,比如下面這位:
翻譯:竟然還有「扎心了老鐵」這種方言,到底是啥意思呢?我一直搞不明白,如果誰能告訴我就太開心了。
熱心且熱衷於學習東北話的日本網友給回復:
翻譯:「老鐵」是中國東北方言里的「朋友」的意思,「扎心」是指「不願意被人說破真實而感到悲哀」的意思。(這位朋友,請來領取一下東北話八級證書)
雖然大家一聽一樂和,但在對於長期從事東北方言研究的學者看來,幾十年後,將很難再聽到這些地道的東北方言了。
為了拯救最初的東北方言,來自吉林市的唐聿文花費6年時間,遍尋「東北老嗑兒」,最終編撰成《東北方言大詞典》。
東北方言熱情親切頗具喜感,被越來越多的人所喜愛。
我們用它休閑娛樂的同時,也會在其中摻雜著更為豐富的性格色彩和動作色彩,加之形象的擬聲詞,無一不讓每一個中國人感受到方言的魅力所在。
現在看來即使連日本人也是這樣認為的。
GIF/1K
日本物語
前身為日本戰國歷史文化社區浪人御所「看日大本營」(2006年創欄)與日本視角(JPSOO.COM)旗下APP聯合發行。旨在以文化、歷史、旅遊、教育、匠人等角度,闡述中日之間的差異引發用戶思考,促進中國年青人對日本的全新認知,希望能有態度、有深度地傳遞有用的知識。
※日本合掌村自由行攻略
※東京奧運會的服裝被吐槽,平面設計師背鍋!
※日本人在沒有和服之前穿什麼?淺析日本服裝發展史
※為什麼全世界的男人都心心念念的想娶個日本老婆?
※見誰都鞠躬?淺談日本人的禮節之鞠躬文化
TAG:日本物語 |