當前位置:
首頁 > 最新 > 外國人到了中國是否改變了之前的看法

外國人到了中國是否改變了之前的看法

很多西方的媒體都會報道一些關於中國不好的地方,所以外國人的年輕人都感到中國是一個落後的發展中國家,一些不好的印象出現了,但是隨著中國的飛速發展,這些年輕人到中國後都大吃一驚。

Did you change your mind about China after you actually visited the country?

外國人到了中國是否改變了看法?

美國Quora網貼翻譯:

Torben Zenth Answered Sep 24 Yes indeed. I live in Copenhagen, Denmark, and i consider myself to have a broad end educated view of the world. My experience after a 3 week trip to Shanghai, Hefei and Beijing was, that what i have been told about China in western media and education is a very very limited and biased view. Any westener with a curious and open mind will have a mind-blowing experience in China, and the possibility to get a much more elaborated understanding of Chinese and Asian culture. I highly recommend that. China is all in all a very safe and friendly country. I completely changed my mind

是,確實。我住在丹麥哥本哈根,我認為自己有一個廣闊的、受教育的世界觀。

在上海、合肥和北京經過3周旅行後,我的體驗是,西方媒體和教育中聽到的關於中國的事情,超級有限、充滿偏見。

任何有好奇心和開放心態的西方國家都將在中國擁有令人興奮的體驗,並有可能更詳細地了解中國和亞洲文化。我強烈建議。

總而言之,中國是一個非常安全友好的國家。 我完全改變了我的想法。

Matthew Miller, American living and working in China. Answered May 30 Yes. I first visited China on a two-week business vacation with my father when I was about 20 years old. I had a very good experience, especially with the food.

More recently in my life, I lived and worked in China for several years. I also had a great time. I think the change in my mind was simply a matter of learning more about the richness and depth of Chinese culture and food (I am lover of food as you can tell!).

By staying there longer, I came to learn more about the spirit of China, the culture, the habits and customs of the people. My opinion only became even more and more positive of China.

Sure, China has problems, like all countries do. But by spending time there, all of the stereotypes were busted, and I learned that it is a really beautiful, amazing country that is going to continue to succeed and prosper in the future, if it acts carefully.

在中國工作的美國人。

是,我20歲的時候,和我爸第一次到中國休了兩周的假期。我有非常好的經歷,特別是食物。

最近在我的生活中,我在中國生活和工作了幾年。我也過得很開心。我認為,我想法的變化只是學習更多關於中國文化和食物的豐富性和深度(我是吃貨!)

留在那兒越久,我開始學習更多的中國精神、文化、習慣和習俗。我對中國的看法越來越積極。

當然,和所有國家一樣,中國也有問題。但呆在那裡,所有的刻板印象都被瓦解了,我了解到這是一個非常美麗的、令人驚嘆的國家,如果它能謹慎行事,它將在未來繼續成功和繁榮。

Alex Eady, I was in Shanghai and Beijing for a few weeks in 2016 Answered Jun 2 Oh yes! My concerns traveling to China were typical for first-time visit to a country. Could I get around (not being fluent in any of the local languages)? Would I find good food? Would I get ripped off? Would I be safe? My concerns quickly evaporated. Signs were well marked; many in English, but with a little effort it is possible to distinguish place names. The subway in Beijing was super affordable and announced every stop in multiple languages. Train stations and airports always had agents who spoke multiple languages (and signage to show where they were).

2016年我在北京和上海住了幾個星期。 是。我去中國的擔憂是首次來這個國家的人的典型。

不熟悉當地語言的情況下,我能四處走動嗎?我能找到好吃的嗎?我會被敲竹杠嗎?我會安全嗎?

我的擔憂很快消失了。標誌鮮明,很多用英語寫的,但對認地名有一定困難。北京地鐵超級便宜,每一站都會用不同語言宣讀。火車站和機場總會有很多的代理。

Food everywhere was delicious. I am not a picky eater, so I took whatever was offered. Street food was wonderful in Shanghai. Local cooking in Beijing tended towards spicy (some local boys thought it was really funny how RED I turned when eating it - the food was magically hot! - they took pictures with me). If I got ripped off, I'll never know. Everything was reasonably priced. Prices were usually marked. As far as I could tell I was paying what the locals paid. I never felt unsafe anywhere in China. Correction - I prayed to every God I could name when I was taking taxis.

每個地方的食物都很好吃。我不是個挑食的人,所以我能吃完所有東西。上海的街邊小吃很好,北京當地的食物往往有點辣。(當我吃一些很紅很辣的東西時,一些本地男孩覺得很有趣,跟我拍照。)

如果我被騙了,我絕不會知道。價格都是合理的,通常都是標著的。據我所知,我付的錢和當地人一樣。

中國的任何地方我都覺得很安全。糾正一下,當我打計程車的時候,我祈求了每個能叫得出名字的上帝。

Aside from the taxis I never felt unsafe. I was very obviously a foreigner in this country, but was never targeted or in a situation that felt uncomfortable. I was never out alone late at night (I wouldn't do this in any city I didn't know). My travelling companion, who had been to China many times and spoke fluent Cantonese and some Mandarin, did have a cab driver try to extort him for money, but he knew where he was and got out and walked away. In all, I was nervous going to China, but I quickly fell in love with the country and I would love to go back again for much longer.

除了計程車,我從未感到不安全。我在這個國家很明顯是個外國人,但從未被當成目標或者在某些場合感到不適。我從不在深夜外出(我在任何城市都不會這麼做)。我的旅行同伴,去過中國很多次,能說流利的廣東話和一些普通話,確實有一個計程車司機試圖向他勒索錢,但他知道他在哪裡,然後下車走了。

總的來說,我去中國曾感到緊張,但很快我就愛上了這個國家,我想要再去更長的一段時間。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 無塵子 的精彩文章:

每個朝代出五個人 誰能最終統一天下
印度網友評論:中國給泰國造的高鐵那麼便宜
印度網友評論:中國小米手機在印度的崛起
外國人評論:中國是否有智能手機?
印度網友評論:印度與日本即將啟動高鐵建設

TAG:無塵子 |