老外餐桌上的那些刀(順便搞懂了「拍馬屁」怎麼說)
老外餐桌上的那些刀,長長短短,有齒沒齒,形形色色。中國人覺得在高大上的西餐廳這些餐具讓我們眼花繚亂,其實老外吃中餐看到我們的各種餐具,什麼骨碟、勺墊、瓷勺、筷架、筷子、味碟 ······ 同樣也是懵懵懂懂!
今兒小編就和大家聊聊這老外餐桌上的各種刀。
別急,小編馬上來逐一的聊聊~
butter knife 黃油刀 (左1)
Blunt knife set out when bread is served and used for buttering it.
butter knife
butter knife 讓小編想到一個超級實用的短語 「 butter sb up 」,俗話譯作:拍馬屁!
dessert knife 點心刀(左2)
Small knife used to cut desserts into bite-sized pieces.
dessert knife 求職記 ~~
fish knife 魚刀(左3)
Wide-bladed knife used to remove bones from a fish served whole.
cheese knife 乳酪刀 (左4)
Its curved, double-pointed tip makes it easier to spear individual pieces of cheese.
小編有種想和大家聊聊Cheese的衝動。。。
dinner knife 餐刀 (左5)
Large all-purpose knife that is part of a basic place setting.
steak knife (左6)
Very sharp knife, often serrated, used to cut firm pieces of meat.
我們還是看這幅吧~~~
吃貨們可一定要記住這關鍵的一把刀哦!
這次聊了六把刀,下次小編準備聊上六款乳酪。。。有沒有親願意一起說說啊?!