當前位置:
首頁 > 最新 > 是什麼讓村上春樹再次陪跑,卻甘拜下風?

是什麼讓村上春樹再次陪跑,卻甘拜下風?

什麼讓村上春樹

跑卻甘拜下風

241月

村上春樹連續9年無緣諾獎,讀者稱他為「文壇小李子」!

251月

村上春樹最喜歡的作品,是2017諾貝爾文學獎得主的小說

261月

為什麼今年諾貝爾文學獎,100%不會給村上春樹?

271月

諾貝爾獎得主石黑一雄:希望村上春樹下次能拿獎

村上春樹輸給了什麼?

昨天我翻開朋友圈,全是像以上這樣的新聞,估計村上春樹本人也是心裡有一萬隻草泥馬奔騰而過~~內心OA肯定在說:「卧槽!別人拿諾貝爾獎,標題竟然全是我,反而沒提那個諾貝爾獎得主。」

輸給了文化差異

很多人會吐槽說,為什麼人家石黑一雄也是日裔,但是人家能拿諾貝爾文學獎,而村上春樹年年陪跑呢?

其實,這個比較本身是不公平的。因為石黑一雄隨父母從日本移民到了英國,他實際上是從小在英國長大的,理應被視為英國人。

石黑一雄從小到現在一直在英國生活,可以說是深諳歐洲的文化和文學,這種背景讓他的作品更容易被歐美文學圈的人接受和理解,因為文化差異更小一些。而相比之下,一直在日本生活的村上春樹可能會在作品中體現更多亞洲的文化。可見,文化差異一定程度上阻礙了理解。

但是相對於歐美裔的作家來說,石黑一雄的日裔移民背景讓他的作品更加豐富。其移民背景讓他的作品不但帶有濃重的歐洲色彩,而且帶有生活被壓抑、遭人歧視的日裔移民的視角。

輸給了翻譯

石黑一雄是日裔英國籍的,他從小在英國長大,上學也一直是在英國上學,所以他的母語是英語,寫作語言也是英語。對於英語語言的熟練掌握註定讓他的作品在歐美文學界暢通無阻。

而實際上,翻譯一直是非英語語言國家的作家拿諾貝爾文學獎的一大障礙。莫言當年能獲得諾貝爾獎,他的作品的譯者是公認的功不可沒。因為他保留了原著的風格和色彩,但是卻能讓作品被歐美圈所理解。

因此,翻譯算是村上春樹拿諾貝爾獎的其中一個絆腳石。

輸給了喜愛的作家

當然,村上春樹這次輸給的,除了文化差異和翻譯,更重要的是一位他自己喜愛的作家——石黑一雄。下面通過石黑一雄的科幻小說《別讓我走》分析一下他的優勝之處。

Never Let Me Go

石黑一雄

評價

這部作品被村上春樹評價為「近半世紀的書里,他最喜歡的一本」。

村上春樹認為這部作品講述了一個「悲傷且富有預見性的故事」。

關鍵詞克隆人

科幻篇:牢籠里的克隆人

這是一部科幻小說,講克隆人的故事:一群孩子在一所「特別」的學校長大,他們在成年之前只能呆在這個「牢籠」里,不能出去外面的世界。但是他們並不知道自己是這一真相,他們只是一直覺得自己像普通人一樣。

這個「學校」里的老師和校長會給他們洗腦,說他們是「天使」,他們的使命是為了救人。而真相是:他們活著,只是為了向外面世界的人提供器官。他們的存在,不是為了自己,而是為了那個花錢造出克隆人的主人。

倫理篇:人性對科技的思考

但與此同時,學校的監護人努力培養他們進行藝術創作,試圖用優秀的作品告訴外人,這所學校並非一個器官農場,克隆人也並非器官農作物:他們和人一樣,擁有某種類似「靈魂」的東西,進而,也擁有選擇自身命運的權利。

當他們有了「靈魂」之後,他們開始有了思想,也想要掌握自己的命運。但是等到終於能觸到外面的世界時卻發現自己是克隆人、出生只是為了捐獻器官的殘酷事實。

諾貝爾獎是這樣評價石黑一雄的作品的:

諾獎

評價

"Who, in novels of great emotional force, has uncovered the abyss beneath our illusory sense of connection with the world."

「其作品有強烈的情感力量,挖掘了人類與世界虛幻聯繫下的黑洞。」

這段評價感覺就是在說《別讓我走》這一部作品。這部作品介於科幻與社會現實之間,借著科幻的外衣去批判人性的自私——人可以為了續命製造出克隆人,然後把這對等的生命扼殺在器官捐贈的手術台上。

哲學篇:每個人都是反射

這個小說還基於一個原型理論。它大概是這樣的:既然我們每個人都是在某個時刻按一個正常人複製過來的,那麼對我們每一位來說,就一定會有一個原型在世上某個地方過著他或她的生活。這至少在理論上意味著,你是能夠找到你模擬過來的那個人。因此你獨自在外的時候,在城裡、在購物中心或者路邊的小餐館裡,總是留心注意「可能的原型」——那些也許是你或者你朋友們的原型。

愛情篇:腹黑女的勝利

每部小說裡面都有必不可少的愛情故事,而這部作品當中的愛情故事並不是像某些偶像劇那樣「霸道總裁愛上瑪麗蘇」。

這部小說里的主角沒有主角光環:男主並不是那種「萬人迷」,而是一個非常懦弱的人;而在這個故事的三角戀中,女主敗給了腹黑女。

推薦原版書:Never Let Me Go

Never Let Me Go(《別讓我走》)的英文原版小說可讀性非常高,即使是辭彙量不大、英語基礎一般的人閱讀起來也不會困難,十分適合初級和中級英語愛好者閱讀哦!

它的同名電影同樣精彩!

獲取資源方法:

轉發本推送後,

截圖發到本公眾號後台!

開啟新旅程

掃碼加入

粉絲群!

GIF/1K

終於,找到你了!

英趣

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 英趣思汀 的精彩文章:

TAG:英趣思汀 |