當前位置:
首頁 > 最新 > 讀經典-論語季氏篇

讀經典-論語季氏篇

前言

繼每天讀經典系列《道德經》開讀之後,深受大家好評,感謝朋友們的鼎力支持和堅持閱讀,在接下來的時間裡小編將繼續和您分享其他國學經典,平台將會陸續推出每天讀經典之《論語》、《大學》、《中庸》、《黃帝內經》、《莊子》、《弟子規》等系列經典,每天學習一點,汲取國學精髓,改變人生命運!

論語·季氏篇

1

季氏將伐顓臾。冉有、季路見於孔子曰:「季氏將有事於顓臾。」孔子曰:「求!無乃爾是過與?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主,且在城邦之中矣,是社稷之臣也。何以伐為?」冉有曰:「夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。」孔子曰:「求!周任有言曰:『陳力就列,不能者止。』危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相矣?且爾言過矣,虎兕出於柙,龜玉毀於櫝中,是誰之過與?」冉有曰:「今夫顓臾,固而近於費。今不取,後世必為子孫憂。」孔子曰:「求!君子疾夫舍曰欲之,而必為之辭。丘也聞:有國有家者,不患寡而患不均,不患貧而患不安。蓋均無貧,和無寡,安無傾。夫如是,故遠人不服,則修文德以來之。既來之,則安之。今由與求也,相夫子,遠人不服而不能來也,邦分崩離析而不能守也;而謀動干戈於邦內。吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭牆之內也。」

釋義及注釋

季氏將要討伐顓臾。冉有、子路去見孔子,說:「季氏快要攻打顓臾了。」孔子說:「冉求,這不就是你的過錯嗎?顓臾從前是周天子讓它主持東蒙山的祭祀,而且已經在魯國的疆域之內,是國家的臣屬啊,為什麼要討伐它呢?」冉有說:「是季氏要這麼做,我們兩個都不願意。」孔子說:「冉求,周任有句話說:『盡自己的力量去負擔你的職務,實在做不好就止步。』危難時不支撐,顛撲時不扶持,那還用輔佐的人幹什麼呢?而且你的說法是錯的。老虎、犀牛從籠子里跑出來,龜甲、玉器在匣子里毀壞了,這是誰的過錯呢?」冉有說:「現在顓臾城牆堅固,而且離費邑很近。現在不把它奪取過來,將來一定會成為子孫的憂患。」孔子說:「冉求,君子憎惡隱瞞慾望而非要進行辯解。我曾聽說,對於諸侯和大夫,不擔憂貧窮而擔憂財富不均;不擔憂人口少而擔憂不安定。因為財富均了,也就沒有所謂貧窮;大家和諧了,就不會感到人少;安定了,也就沒有傾覆的危險了。如果這樣,遠方的人還不歸服,就用仁、義、禮、樂招徠他們;已經來了,就讓他們安心住下去。現在,仲由和冉求你們兩個人輔佐季氏,遠方的人不歸服卻不能招徠他們;國家分崩離析卻不能進行守護,反而圖謀在國家內興師動眾。我恐怕季氏的憂患不在顓臾,而是在自己的內部呢!」

【注釋】

顓臾:音zhuān yú,魯國的附屬國,在今山東省費縣西。

有事:指有軍事行動,用兵作戰。

東蒙主:東蒙,蒙山。主,主持祭祀的人。

周任:人名,周代史官。

陳力就列:陳力,發揮能力,按才力擔任適當的職務。

相:攙扶盲人的人叫相,這裡是輔助的意思。

兕:音sì。雌性犀牛。

柙:音xiá,用以關押野獸的木籠。

櫝:音dú,匣子。

費:季氏的采邑。

貧、寡:可能有錯誤,應為寡、貧。

蕭牆:照壁屏風。指宮廷之內。

經典評析

這一章又反映出孔子的反戰思想。他不主張通過軍事手段解決國際、國內的問題,而希望採用禮、義、仁、樂的方式解決問題,這是孔子的一貫思想。此外,這一章里孔子還提出了「不患貧而患不均,不患寡而患不安」。朱熹對此句的解釋是:「均,謂各得其分;安,謂上下相安。」這種思想對後代人的影響很大,甚至成為人們的社會心理。就今天而言,這種思想有消極的一面,基本不適宜現代社會,這是應該指出的。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 和合國學 的精彩文章:

讀經典-論語衛靈公篇
讀經典-論語憲問篇

TAG:和合國學 |