當前位置:
首頁 > 最新 > 聽說昨天失戀的有你一個,所以戀愛的套路更要多多掌握!

聽說昨天失戀的有你一個,所以戀愛的套路更要多多掌握!

昨天的北京,陰雨綿綿。

連老天都失戀了,

因為鹿晗和關曉彤在一起了。

有多少人被這狗糧噎到窒息,

連我一個路人粉都看不下去了!

以至於粉絲們都覺得這是為了兩人的新戲炒作!

但是雙方工作室的回應讓這個消息妥妥的坐實了....

失戀的人最大!

微博也架不住這麼多人同時失戀,一度癱瘓了。

看來我國愛豆的戀愛套路是這種簡單粗暴,直接了當的方式。

那麼為了以防萬一,

你們誰哪天被小栗旬、李鍾碩、林允兒啥的看上了,

人家的戀愛的套路也是要曉得的呀。

步調一致,方得始終。

本譯貼心的準備了各國戀愛套路供大家選擇,

對於談戀愛這事兒,還真不是全都世界都一個樣!

重點給你划了,

能不能get到精髓就看自己的造化了!

Social norms in Japan

日本的社會規範

Eastern and Western countries tend to view love, marriage, and relationships quite differently. An article that was published in the International Journal of Sociology for the Family suggests that the collective society is more influential in Japan than it is in the United States, where people focus primarily on individualism.

中西方對愛情、婚姻、情侶關係的看法往往有很大不同。在《國際家庭社會學雜誌》發表的一篇文章稱,集體社會對日本的影響比美國要大,在美國,人們更關注個人主義。

This very much affects how people conduct their romantic relationships. When it comes to Japanese culture, co-authors state, "Individuals are socially oriented and commit themselves to social roles, obligations, and expectations." So while the operation of the family unit is usually a key factor in dating relationships in Japan, the same isn t typically true of Americans.

而這種觀念對人們如何處理情侶之間的關係影響十分顯著。文章作者們稱,「個人會以社會為導向,使自己符合社會角色、遵循社會責任並滿足社會期待。」因此,在日本,家庭單位的生活方式是情侶約會的關鍵因素,而對美國人而言則不是如此。

If you re having relationship trouble, instead of focusing on yourself, take a moment to step back and look at the situation through the eyes of your family and their values. They might be able to see something about your relationship that you can t, and might even be able to provide some needed clarity.

如果你陷入情感問題,先不要關注自身,花些時間後退一步,從家人眼中和他們的觀點上來看這個問題。他們可能會讓你看清楚這段感情中你看不到的問題,或許還能讓你的頭腦保持必要的清醒。

Blurred lines in France

法國的模糊伴侶界線

The French generally have a much more relaxed attitude toward dating and relationships than many other nations do. For the most part, the concept of monogamy is rather hazy. A perfect example of this is the French term "le cinq a sept," which translates to "the five-to-seven." It s a period of time during the day when couples — even married ones — are allowed to have other romantic rendezvous.

與其他國家相比,法國人通常對約會和情感關係的態度更加輕鬆些。大部分情況下,法國人對一夫一妻制的概念相當模糊。法語中有個術語「le cinq a sept」,意思是「下午五點到七點」,即指一天中伴侶——哪怕已經結婚了——仍可以和其他人約會的時間。

For many Americans, this would be grounds for a breakup. For the French, however, it is very common for people to have affairs, as part of their relationship. In short, the term "open relationship" is very big Paris.

對於很多美國人來說,這會成為大家散夥的理由。而對於法國人來說,外遇是司空見慣的事兒了。簡而言之,就是說「開放關係」在法國是常事。

Even if the French way of doing things isn t for you, their relaxed attitude about romantic relationships might be something to pay attention to. Instead of smothering or confining your significant other, sit back and chill out. If your partner is trustworthy, you won t have anything to worry about if you let them go to the bar with their friends while you do something else.

即使法國人這種方式並不適合你,但是他們對待感情的輕鬆態度在一定程度上也值得學習。不要讓你的另一半感覺到窒息,冷靜下來處理問題。如果另一半值得信任,那麼你做別的事情時,哪怕讓他/她和朋友們去酒吧都沒有什麼可擔心的。

Compatibility in India

印度的門當戶對

While India s youth is modernizing and adopting Western concepts of dating, there are those who believe in the institution of traditional arranged marriages.

儘管印度的年輕人正在接受現代化和西方約會觀念,但是有些人仍堅信著傳統的包辦婚姻制度。

Where an American might ask, "But what about love?" the traditional Indian answer would be, "That comes later." Marriage is the ultimate goal and focus for Indian families, and is determined in a way that is far more pragmatic than falling madly in love. If two young people appear to come from similar backgrounds, have similar values and beliefs, and would make good sense financially, then they are deemed compatible.

美國人可能會問,「 那兩個人沒有愛情怎麼辦?」,傳統的印度人會說,「愛情隨後就會有的。」 對印度家庭來說,婚姻是終極目標,它比瘋狂地墜入愛河更務實。如果兩個年輕人背景相當,有著共同的價值觀和信仰,並且經濟能力匹配,那麼人們就會認為他們門當戶對。

This is based on an idea that romantic love doesn t last forever. In the U.S., this phenomenon is referred to as "the honeymoon stage," when everything is exciting, new, and hot. After being together for a while, though, the energy calms down and becomes less about lust and thrills and more about commitment. Instead of getting disappointed when that time comes, the traditional Indian perspective is to accept that marriage is more about companionship than anything else.

印度人的這種觀點是因為他們認為浪漫的愛情不會天長地久。在美國,人們把這種現象稱為「蜜月期」,在這期間,伴侶之間的一切都那麼令人興奮、新鮮和激動。然而,在一起生活了一段時間後,之前的激情就會歸於平淡,不再是最初的慾望和興奮,更多的則是一種承諾。為了防止上述情況發生時感到失望,傳統的印度人認為婚姻更多的是陪伴,其他的都是扯淡~

Showing affection in Korea

韓國的大膽說出愛

Korea might just be the world s capital of cute couples. Korean couples will even find matching outfits to wear if they re out on a date. And men are a bit less concerned about their perceived masculinity: a Korean man will gladly hold his girlfriend s purse all day, whereas American guys might have reservations about holding a woman s bag for a few minutes. Essentially, Korean men are not afraid to show off their feminine side and be open about their love for their partner, and will perform romantic gestures on a regular basis for the one they love.

韓國可能是全世界的「萌萌噠」情侶之都。韓國的小情侶們哪怕是出來約會都會穿搭配的衣服。而且,韓國男生都不怎麼大男子主義:他們很樂意整天幫女朋友拎著包,而美國的男生在幫女生拎一會包這個問題上都會有意見。從本質上來講,韓國男生並不害怕展示自己「柔情」的一面,敢於對愛人敞開心扉, 而且他們還會時不時給所愛之人製造一些小驚喜呢。

Men are often made to think that showing their emotions isn t masculine, but it actually helps foster a lasting connection. Guys, don t be afraid to show your soft side. Your lady will appreciate your love and devotion.

男性通常認為表達自己的情感特不爺們,但實際上,情感的表達有助於建立持久的伴侶關係。所以,小夥子們,別再羞澀地逞強啦,適當也展示下自己的溫柔,才能讓心愛的姑娘去欣賞你的愛與真誠呀。

Facing challenges in Germany

德國的直面挑戰

On the surface, the German approach to relationships might seem like a bit of a bummer, but really it is anything but. Studies published by the Journal of Personality and Social Psychology revealed that Americans tend to focus more on the positives in a relationship than Germans do. But this doesn t mean that Germans are downers and Americans are all fun and sunshine. Co-authors say that what these studies really point to is an American bias against confronting anything negative, and a German willingness to face it head on. Essentially, Americans avoid unpleasantness and pain at all costs while Germans take the time to acknowledge it.

從表面上看,德國人對待感情關係的態度似乎有點不太好,但實際上卻不是這樣。《個性與社會心理學雜誌》曾發表的研究表明,美國人比德國人更關注於情感中的積極面。但是這並不意味著德國人消極而美國人既幽默又陽光。文章作者稱,這些研究恰恰指出了美國人往往會逃避負面事情而德國人願意直面負面事情。從本質上說,美國人會不惜一切代價避免不愉快和痛苦,而德國人會花時間來承認這些。

Life isn t always positive and you will encounter rough patches in your relationship. The important thing is tackling those rough patches when they occur and learning how to work through them.

生活並不總是彩虹,人們感情中難免會有磕磕碰碰的事情。遇到這些問題時,處理這些問題並學著把這些問題解決才是最重要的。

"I love you" in different cultures

不同文化中的「我愛你」

Americans aren t shy about saying "I love you" — to each other, and to our favorite meals. While we might not think much of it or see it as a problem, other cultures do.

美國人不會羞於說「我愛你」,無論是對彼此還是對喜歡的美食。雖然美國人在說「我愛你」的時候不會想太多或把這句話當回事,但是其它文化的人們則不然。

In Venezuela, for instance, saying the phrase every day, or even multiple times per day, devalues its meaning. In China, couples traditionally display their love instead of saying it. It is even considered embarrassing to talk about it at length.

例如,在委內瑞拉,每天說這句話,甚至每天多次說「我愛你」,都會減損了它的意義。在中國,伴侶們往往通過行動來傳達愛意而不是通過言語。人們甚至認為談論「我愛你」這件事兒都很尷尬。

告訴我,你最想和誰談戀愛!

P.S.

咱們汪峰大哥

等了17年

盼了17年

這麼多年的心血

萬萬沒想到

還是「栽」了

啥也不說了 心疼就一個詞

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 百度翻譯 的精彩文章:

聽歌學英語:Cheap Thrills
這種特殊服務麻煩再多一點好嘛!
為什麼要用blue代表貴族?
八本好書,只關於愛
彷彿若有光!宇宙中第一縷光究竟從何而來?

TAG:百度翻譯 |