「探す」和「探る」的意義區分!
說到「尋找」一詞,你會想到哪個日語辭彙呢?是「探す(さがす)」?還是「探る(さぐる)?難道它們就只是讀音不同嗎?
今天,小編就和大家一起找出「探す」和「探る」的不同。
「さがす」對應的日式漢字有「探す」「捜す」兩個,「さぐる」對應的日式漢字是「探る」。
「捜す(さがす)」:搜尋,尋找,找尋原本存在但現在不見的東西。
部屋(へや)で落し物(おとしもの)を捜す。/在房間中尋找失物
「探す(さがす)」:尋找,搜尋,主要指靠眼睛尋找不知位置的物品。
本棚(ほんだな)から目的(もくてき)の本を探す。/從書架上尋找想要的書。
引き出し(ひきだし)の中を探って消しゴムを探した。/在抽屜里找到了丟失的橡皮。
「探る(さぐる)」:主要是憑感覺尋找大概知道位置的物品、或是悄悄調查事物的背景或情況。
この事件の真相(しんそう)を探る。/探尋事實的真相。
我們以「部屋」為例:
部屋の中を捜す。/在房間中找東西(尋找失物)。
會社に近い部屋を探す。/找離公司近的房子(找想要的物品)。
この古い部屋の歴史を探る。/探尋這間古老房間的歷史(進行調查)。
如果對象是人的話,使用不同的詞語意思也會有很大的區分。
人を捜す/找人(尋找不見的人)
人を探す/找人(尋找理想的人選)
人を探る/找人(試探別人的想法)
現在你會正確使用「找」了嗎?
零基礎直達N2課程來啦!詳情戳下圖
>>熱門工具推薦:
在線學習五十音圖在線中日互譯


TAG:日語 |