當前位置:
首頁 > 美文 > 她的言語甚是奇妙,她說,「我真心愛你」

她的言語甚是奇妙,她說,「我真心愛你」

她的言語甚是奇妙,她說,「我真心愛你」



-圖說 -

圖為美國印象派畫家Childe Hassam的作品《老房子》。濟慈與芬妮的愛情開始於一所房子,那段時間,濟慈搬到樓下的前客廳,他會寫信給妹妹,細緻地描述門前走過的人。但他沒有告訴妹妹,這樣努力觀察窗外是為了捕捉某個人的倩影,如果她在梅園走動時向他揮揮雙臂,他因病不適的胸腔就會好了許多。


錄音間


私密 閃光 真性情


2016年平安夜當天早晨8點

錄音間里發生了什麼……


這是「為你讀詩」第1276期




她的言語甚是奇妙,她說,「我真心愛你」


點擊音頻,收聽《燦爛的星》雙語朗讀


燦爛的星


作者:濟慈〔英〕


為你讀詩:

加布利爾·施瓦布德國青年大提琴家


朱衛東中央人民廣播電台新聞主播、播音指導


Bright Star


by John Keats

Bright star, would I were stedfast as thou art -


Not in lone splendour hung aloft the night


And Wacthing, with eternal lids apart,


Like nature』s patient, sleepless Eremite,


The moving waters at their priestlike task


Of pure ablution round earth』s human shores,


Or gazing on the new soft-fallen mask


Of snow upon the mountains and the moors -


No - yet still stedfast, still unchangeable,


Pillow』d upon my fair love』s ripening breast,


To feel for ever its soft fall and swell,


Awake for ever in a sweet unrest,


Still, still to hear her tender-taken breath,


And so live ever - or else swoon to death.


燦爛的星!我祈求像你那樣堅定——


但我不願意高懸夜空,獨自


輝映,並且永恆地睜著眼睛,


像自然間耐心的、不眠的隱士,


不斷望著海滔,那大地的神父,


用聖水沖洗人所卜居的岸沿,


或者注視飄飛的白雪,象面幕,


燦爛、輕盈,覆蓋著窪地和高山——


呵,不,——我只願堅定不移地


以頭枕在愛人酥軟的胸脯上,


永遠感到它舒緩地降落、升起;


而醒來,心裡充滿甜蜜的激蕩,


不斷,不斷聽著她細膩的呼吸,


就這樣活著,——或昏迷地死去。


譯者:穆旦


(也有版本翻譯為《明亮的星》)


詩歌話題


詩人的愛 很疼


陸遊


紅酥手。黃滕酒。滿城春色宮牆柳。東風惡。歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯錯錯。


春如舊。人空瘦。淚痕紅浥鮫綃透。桃花落。閑池閣。山盟雖在,錦書難托。莫莫莫。


《釵頭鳳·紅酥手》


葉芝


多少人愛過你青春的片影,


愛過你的美貌,以虛偽或是真情,


惟獨一人愛你那朝聖者的心,


愛你哀戚的臉上歲月的留痕。


《當你老了》


海子


在夜色中


我有三次受難:流浪、愛情、生存


我有三種幸福:詩歌、王位、太陽


《夜色》


戴望舒


說是寂寞的秋的清愁,


說是遼遠的海的相思。


假如有人問我的煩憂,


我不敢說出你的名字。


《煩憂》


你還知道哪些詩人的愛情故事和詩句,下方留言,告訴我們~


我們隨性,接受過和風細雨般的饋贈,我們掙扎,掙脫過世上最難逃脫束縛,我們珍惜,卻逃不過宿命,逃不過生來有時,去易無蹤。如果說每段感情到最後都會變成一回痛心的錯過,不過時間早晚,那麼還會有多少人願意經歷。浪漫主義詩人濟慈在他短暫的一生,用詩句保留了他對愛情所有美好的希望。


可濟慈實在不是個在愛情中受上帝眷顧的人,縱使他得到了愛侶對他忠貞不渝的芳心,卻因家境遭對方長輩反對,縱使有機會私定終身,生命卻難罔顧。像流星一樣划過夜空,時光易逝,人間給的時間太少,可用情卻並沒有因此而被減少。這世上懂你的人並不用多,一生只一人足矣。


墜入愛河的詩人總是有著說不完的情話,知己難求,足夠讓許多東西因此而變得堅定。正如夜空高懸的星,她的眼神便是永恆,便是驅散孤獨與黑暗的光。詩人倒也有淡淡的隱憂,一切總是會變,他只期望這一切能如星空堅定不移。包括正同他呼吸與共枕邊人,如果是夢,願能不再醒,如果是醒,願依循此刻再無所求,如果即將化作那顆塵埃,也將帶著所有的夢沉沉地睡去。


文 / 蘇妙楨


- 樂說 -


配樂剪輯自德國大提琴家加布利爾·施瓦布,與鋼琴家尼古拉斯·里默合作演奏的勃拉姆斯聲樂作品《五月之夜》,收錄在專輯《勃拉姆斯大提琴奏鳴曲與其他作品》中。《五月之夜》是一首德國藝術歌曲,音樂非常內向,沒有很多外露的情感,但敘述性強。歌詞為荷爾特所作:


在枝葉深處


有一對鴿子


傾吐甜言蜜語


我趕快回過身來


藏入黑暗的樹蔭


眼裡淌出了淚水


……


特別鳴謝拿索斯(中國)對本期節目的支持


▎詩意的人

她的言語甚是奇妙,她說,「我真心愛你」



加布利爾·施瓦布


德國青年大提琴家、拿索斯唱片公司簽約藝術家。曾多次斬獲國內外比賽大獎,其中包括富爾曼大提琴大賽以及巴黎的羅斯特波洛維奇大賽。2009年,他還在倫敦贏得了著名的皮埃爾·富尼埃獎。作為一位獨奏家,他還曾與多個樂團合作出演,如倫敦愛樂樂團、NDR廣播交響樂團、柏林廣播交響樂團、阿德萊德交響樂團。


加布利爾·施瓦布的首張專輯已經於2015年10月在國際上推出,其中收錄了勃拉姆斯奏鳴曲以及與鋼琴家尼古拉斯·里默合作的改編曲目。即將在2017年正式發行的新唱片完整收錄了與馬爾默交響樂團合作的聖桑大提琴協奏曲。(攝影 by Kaupo Kikkas)

她的言語甚是奇妙,她說,「我真心愛你」



朱衛東


中央人民廣播電台新聞主播、播音指導


▎明日預告


明晚10點,聽眾王尚為你讀墨西哥詩人帕斯的作品《姑娘》。

您的贊是小編持續努力的最大動力,動動手指贊一下吧!


本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊下面的「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!



請您繼續閱讀更多來自 為你讀詩 的精彩文章:

且陶陶,樂盡天真
遠方除了遙遠一無所有
胡德夫:太平洋的風徐徐吹來,那是最早的呼喚
2017藝術蘇州&藝術互動APP全球公開式
我搖搖頭說不,但心裡說對

TAG:為你讀詩 |

您可能感興趣

萌寵:雖然沒有任何言語,但它們真的很愛你
有些言語,比「我愛你」更戳心
你的言語,我愛聽,卻不懂得
你是我永遠都不會言語的深愛。
噓 別說話,言語太無力了!這就是健身的你!
都說愛是言語愛是關心,但其實愛是金錢
一切言語,都不及「我愛你」——生日快樂,我的小女神!
他逢人便笑言語無常卻每多靈驗,他圓寂時說偈道彌勒真彌勒
你是否也有這樣的言語之傷?
戀愛中的你如何讓她幸福 幸福不能靠言語
懂你,無需言語
我懂你,是世界上最溫暖的言語
東方奇奇犀利言語:脾氣隨人而定,你什麼樣我就什麼臉色
愛,何需言語,智能戒指讓你們心跳零距離
勸告別人時,若不顧及別人的自尊心,那麼再好的言語都沒有用
「吳亦凡你不仁也別怪我不義」黃子韜表態開撕,鹿晗都無言語對了
男人和你在一起有這2個變化,才是不言語的愛慘你!
正常言語都表達不出來的可愛勁兒,你自己點進來看吧
白岩松一向言語謹慎,但是他也有情難自已言論出格的時候