【一天一首古詩詞 91】《從軍行》其四 | 附詳細注釋與解析
原標題:【一天一首古詩詞 91】《從軍行》其四 | 附詳細注釋與解析
從軍行:樂府舊題,屬相和歌辭平調曲,多是反映軍旅辛苦生活的。
羌笛:羌族竹製樂器。關山月:樂府曲名,屬橫吹曲。多為傷離別之辭。
獨上:一作「獨坐」。
無那:無奈,指無法消除思親之愁。一作「誰解」。
新聲:新的歌曲。
關山:邊塞。舊別:一作「離別」。
撩亂:心裡煩亂。邊愁:久住邊疆的愁苦。聽不盡:一作「彈不盡」。
關城:指邊關的守城。
雲沙:像雲一樣的風沙。
表:上表,上書。掩塵骨:指屍骨安葬。掩,埋。
龍荒:荒原。
青海:指青海湖,在今青海省。唐朝大將哥舒翰築城於此,置神威軍戍守。長云:層層濃雲。雪山:即祁連山,山巔終年積雪,故云。
孤城:即玉門關。玉門關:漢置邊關名,在今甘肅敦煌西。一作「雁門關」。
破:一作「斬」。樓蘭:漢時西域國名,即鄯善國,在今新疆維吾爾自治區鄯善縣東南一帶。西漢時樓蘭國王與匈奴勾通,屢次殺害漢朝通西域的使臣。此處泛指唐西北地區常常侵擾邊境的少數民族政權。終不還:一作「竟不還」。
前軍:指唐軍的先頭部隊。洮河:河名,源出甘肅臨洮西北的西傾山,最後流入黃河。
吐谷渾:中國古代少數民族名稱,晉時鮮卑慕容氏的後裔。據《新唐書·西域傳》記載:「吐谷渾居甘松山之陽,洮水之西,南抵白蘭,地數千里。」唐高宗時吐谷渾曾經被唐朝與吐蕃的聯軍所擊敗。
胡瓶:唐代西域地區製作的一種工藝品,可用來儲水。
敕:專指皇帝的詔書。星馳:像流星一樣迅疾賓士,也可解釋為星夜賓士。
嶂:指直立像屏障一樣的山峰。
烽:指烽火台。
青海湖上烏雲密布,連綿雪山一片黯淡,
邊塞古城,玉門雄關,遠隔千里,遙遙相望。
守邊將士,身經百戰,鎧甲磨穿,壯志不滅,
不打敗進犯之敵,誓不返回家鄉。
王昌齡 (698— 757),字少伯,漢族,河東晉陽(今山西太原)人,又一說京兆長安人(今西安)人。盛唐著名邊塞詩人,後人譽為「七絕聖手」。王昌齡早年貧苦,主要依靠農耕維持生活,30歲左右進士及第。初任秘書省校書郎,而後又擔任博學宏辭、汜水尉,因事被貶嶺南。
王昌齡與李白、高適、王維、王之渙、岑參等人交往深厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,被刺史閭丘曉所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有「詩家夫子王江寧」之譽。王昌齡詩緒密而思清,與高適、王之渙齊名,時謂王江寧。有文集六卷,今編詩四卷。
一二句不僅描繪了整個西北邊陲的景象,而且點出了「孤城」南拒吐蕃,西防突厥的極其重要的地理形勢。在寫景的同時滲透豐富複雜的感情:戍邊將士對邊防形勢的關注,對自己所擔負的任務的自豪感、責任感,以及戍邊生活的孤寂、艱苦之感,都融合在悲壯、開闊而又迷濛暗淡的景色里。
第三、四兩句由情景交融的環境描寫轉為直接抒情。「黃沙百戰穿金甲」此七字將戍邊時間之漫長,戰事之頻繁,戰鬥之艱苦,敵軍之強悍,邊地之荒涼,都概括其中。而「不破樓蘭終不還」,就是身經百戰的將士豪壯的誓言。
聲明本文素材來源於網路。以上圖文,貴在分享,版權歸原作者及原出處所有,內容為作者觀點,並不代表本公眾號贊同其觀點和對其真實性負責。如涉及版權等問題,請及時與我們聯繫。


TAG:小學生學習 |