當前位置:
首頁 > 文史 > 【每天解讀一首詩】曹操《蒿里行》

【每天解讀一首詩】曹操《蒿里行》

原標題:【每天解讀一首詩】曹操《蒿里行》



《蒿里行》


關東有義士,興兵討群凶。


初期會盟津,乃心在咸陽。

軍合力不齊,躊躇而雁行。


勢利使人爭,嗣還自相戕。


淮南弟稱號,刻璽於北方。


鎧甲生蟣虱,萬姓以死亡。


白骨露於野,千里無雞鳴。


生民百遺一,念之斷人腸。


【注釋】


(1)蒿里行:漢樂府舊題,本為當時人們送葬所唱的輓歌,曹操藉以寫時事。蒿里,指死人所處之地。


(2)關東:函谷關(今河南靈寶西南)以東。


(3)義士:指起兵討伐董卓的諸州郡將領。

(4)討群凶:指討伐董卓及其黨羽。


(5)初期:本來期望。


(6)盟津:即孟津(今河南孟縣南)。


(7)乃心:其心,指上文「義士」之心。


(8)咸陽:秦時的都城,此借指長安,當時獻帝被挾持到長安。


(9)力不齊:指討伐董卓的諸州郡將領各有打算,力量不集中。


(10)躊躇:猶豫不前。


(11)雁行(háng):飛雁的行列,形容諸軍列陣後觀望不前的樣子。


(12)嗣:後來。


(13)還:同「旋」,不久。

(14)自相戕(qiāng):自相殘殺。當時盟軍中的袁紹公孫瓚等發生了內部的攻殺。


(15)稱號:指袁紹的異母弟袁術自立為帝。


(16)刻璽:指初平二年(191)袁紹謀廢獻帝,想立幽州牧劉虞為皇帝,並刻制印璽。璽,印,秦以後專指皇帝用的印章。


(17)鎧甲生蟣虱:由於長年戰爭,戰士們不脫戰服,鎧甲上都生了虱子。


(18)萬姓:百姓。


(19)以:因此。


(20)生民:百姓。


(21)遺:剩下。


【譯文】


關東的仗義之士都起兵討伐那些兇殘的人。

最初約會各路將領訂盟,同心討伐長安董卓。


各路軍隊匯合以後,各有打算,互相觀望,誰也不肯率先前進。


勢利二字引起了諸路軍的爭奪,隨後各路軍隊之間就自相殘殺起來。


袁紹的堂弟袁術在淮南稱帝號,袁紹謀立傀儡皇帝在北方刻了皇帝印璽。


戰爭連續不斷,士兵鎧甲上生滿了蟣虱,眾多的百姓也因連年戰亂而大批死亡。


屍骨曝露於野地里無人收埋,千里之間沒有人煙,聽不到雞鳴。


一百個老百姓當中只不過剩下一個還活著,想到這裡令人極度哀傷。


【賞析】


此詩深刻地揭露了造成社會災難的原因,坦率地表現了自己對現實的不滿和對人民的同情。曹操本人真正在政治舞台上嶄露頭角還是從他隨袁紹討伐董卓始,故此詩中所寫的事實都是他本人的親身經歷,詩中反映的現實更為真切,感情更為強烈。如最後兩句完全是詩人目睹兵連禍結之下民不聊生,哀鴻遍野的真實情境而產生的感時憫世之嘆。惟其有情,故曹操的詩讀來有感人的力量;惟其悲愴,故造成了其詩沉鬱頓挫、格高調響的悲壯氣勢。


正因為此詩實錄當時事實並由詩人直抒胸臆,故全詩用了簡潔明了的白描手法,無意於詞句的雕鑿粉飾,而以明快有力的語言出之,如「關東有義士,興兵討群凶。初期會孟津,乃心在咸陽」四句,明白如話,一氣直下,將關東之師初起時的聲勢與正義刻畫殆盡,自己的愛憎也於此鮮明地表現出來。又如「軍合力不齊,躊躇而雁行」等語描寫聯軍將領的各懷私心,逡巡不前,可謂入木三分。對於袁紹等軍閥的譏刺與抨擊是隨著事態的發展而逐步表現的,起先稱之為「義士」,並指出「乃心在咸陽」,意在恢復漢祚,然自「躊躇而雁行」已逗出其軍心不齊和怯懦畏戰的弊端。然後寫其各為勢利而爭、發展到自相殘殺,最後點明其稱帝野心,可謂如層層剝筍,步步深入。但都以直接明白的語言寫來,令人感到詩人抑捺不住的真實感情,而軍閥懦弱而醜惡的嘴臉已躍然紙上。至於詩人感情的強烈,也完全由明暢的語言衝口而出,如寫白骨蔽野,千里無人,都以直陳其事的方式說出,最後說「生民百遺一,念之斷人腸」,直出胸臆,無一絲造作之意,可視為詩人心聲的自然表露。

▍素材來源:騰訊視頻 百度百科


▍編輯:豆媽

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 親子精選 的精彩文章:

TAG:親子精選 |