當前位置:
首頁 > 新聞 > 特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線

特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線

美國華盛頓時間1月20日中午12點02分,唐納德·推特治國·tremendous·其實並不會說四川話·特朗普在白宮舉辦的總統就職典禮上,正式宣誓成為了美國第45任總統!


只是宣誓時的特朗普看起來似乎不太開心呢?

特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線


(圖片來自YouTube)


沒看直播的小夥伴們,圈哥這就把整個就職典禮所有環節挨個給大家重現一遍!觀看這位歷史上首個每一幀都可以截成表情包的美國總統,請做好隨時笑場的準備……


11:35am:特朗普到場就位

雖然宣誓要等到12點,特朗普在11點半就已從白宮內走出,提前登上演講台。理論上這時候還不是總統的特朗普,面對媒體鏡頭說Hello的表情是這樣的

特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線



奧巴馬夫婦嚴陣以待

特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線


(以上兩圖來自Twitter)


11:56am:彭斯宣誓就任副總統


接下來4年特朗普的副手,就是麥克·彭斯(Mike Pence)了!晃眼看成圓寸版柯林頓

特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線


(圖片來自CNN)


12:02pm:特朗普宣誓就任總統


滿臉不耐煩的特朗普寶寶,終於宣誓就職。看完覺得他只有最後那句「上帝保佑」(so help me God)說得最真心實意……完事第一時間擁抱了自己的第一夫人Melania和小兒子。一向被認為最受寵的伊萬卡本來也要和老爹擁抱,但特朗普竟然直接轉過去了...

特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線



(英倫圈製圖,原圖截自YouTube)


12:15pm:特朗普發表就職演講


重頭戲來了,特朗普正式成為美國總統後的第一次公開講話!全程聽下來,沒有像他的前任們一樣直面懟中國(但還是有亮點)。總體可以歸納為以下幾大要點:


夸夸其談、只會批評不會行動政客們的時代已經過去了!


美國總是幫助別人富強,自己受盡委屈,現在到了讓美國優先的時候。


今天的權力交接不僅僅是總統與候選總統之間,而是要把權利從政府交給全美國人民。


我們要把極端伊斯蘭恐怖分子從地球上徹底剷除!(然而國際共識的政治正確是:不把恐怖主義和特定宗教捆綁。)

特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線



(圖片來自CNN)


特朗普完整版演講視頻在文章最後,以及中英雙語原文和深度解讀。


12:35pm:現場表演美國國歌


作為被好萊塢明星一致抵制的總統,這次的就職典禮是缺了點星光。演唱美國國歌的是曾經參加《美國達人秀》的16歲妹子Jackie Evancho,BBC直播解說不忘重提當年奧巴馬就職典禮上碧昂斯疑似假唱梗,並且表示Jackie「應該是真唱」。

特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線



(圖片截自CNN直播視頻)


大家都一片肅穆的時候,特朗普還是一臉不開心,左右晃個不停,彷彿在說:寶寶一定是參加了假的就職典禮!

特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線 點擊播放 GIF/63K



(圖片截自CNN直播視頻)


12:44pm:奧巴馬乘直升機離開


奧巴馬一家人乘直升機離開華盛頓。

特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線



我就送你到這了!

特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線



奧巴馬最後的背影……(圖片截自CNN直播視頻)


評論員此時插話:米歇爾全程看上去不開心,但奧巴馬還能和特朗普談笑風生,所以前總統人設堅持到最後一刻,只有夫人脾氣最耿直?

特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線



除了奧巴馬,其他人全程苦逼臉…(圖片來自英國電訊報)


5位在世往屆美國總統出席


按照慣例,4位在世往屆美國總統出席了今天的就職典禮,除了奧巴馬之外,還有小布希、柯林頓和卡特。


作為交接儀式的一部分,奧巴馬、特朗普和兩人的副總統及夫人們都站到一起合影。米歇爾面對鏡頭還是條件反射一樣地掛上標準微笑,只是怎麼看都是特朗普和奧巴馬笑得更自然一些啊!這也是整個典禮上特朗普笑得最開懷的一段了

特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線



(英倫圈製圖,原圖來自CNN)


希拉里也以前第一夫人的身份跟柯林頓一起現身,請看圖說誰的演技最在線!

特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線



(圖片來自CNN)


希拉里在典禮結束前還和特朗普握了手……

特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線



(圖片來自CNN)


已經被人遺忘在角落的小布希,默默cos起了一隻蘑菇

特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線



(圖片來自Twitter,攝影:Rick Wilking)


12:45pm:美國總統推特賬號換人


由在職美國總統親手管理的推特賬號@POTUS 在此時替換成特朗普頭像,名稱也變成了President Trump。對喜歡推特治國的特朗普而言,這簡直是大禮啊!


現在特朗普有了倆推特賬號,會不會自己跟自己撕起來...

特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線



(圖片來自Twitter)


當選後直接被抗議?習慣就好


這邊特朗普在進行就職典禮,那邊世界各地的反特朗普遊行愈演愈烈:

特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線



美國華盛頓,普通的抗議變成「打砸搶」,這是一家麥當勞店面:

特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線



(圖片來源:英國電訊報)


昨晚,倫敦市中心攝政街、邦德街附近也爆發大遊行。

特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線



(圖片來源:Twitter)


其實Buzzfeed之前扒出來,2008年奧巴馬上台的時候,其實也爆發過多地抗議遊行,所以美國人民你們到底要啥?

特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線



(Buzzfeed)


但最終這都無法改變特朗普經過選舉成為第45任美國總統的事實。


就職演講稿用詞簡單?看懂就好


壓軸的來了!下面是特朗普就職演講視頻鏈接:




特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線



沒流量的小夥伴請直接看中英雙語文字版+解析


Chief Justice Roberts, President Carter, President Clinton, President Bush, President Obama, fellow Americans, and people of the world: Thank you.


首席大法官羅伯茨先生,卡特前總統,柯林頓前總統,布希前總統,奧巴馬前總統,各位美國同胞,世界人民:謝謝你們。


We, the citizens of America, are now joined in a great national effort to rebuild our country and to restore its promise for all of our people.


我們——美國公民,現在參與到偉大的全國性事業當中:重建我們的國家,重塑對全體人民的承諾。


Together, we will determine the course of America and the world for years to come.


我們將一起決定未來很多年內美國乃至全世界的方向。


We will face challenges. We will confront hardships. But we will get the job done.


我們將面對挑戰,我們將遭遇困難,但我們能夠做到。


Every four years, we gather on these steps to carry out the orderly and peaceful transfer of power, and we are grateful to President Obama and First Lady Michelle Obama for their gracious aid throughout this transition. They have been magnificent.


每過四年,我們都相聚在這裡進行和平有序的權力交接,我很感謝奧巴馬總統和第一夫人米歇爾·奧巴馬,他們在交接中慷慨地給予我幫助。他們非常偉大。(先別急,這叫先揚後抑)


Today s ceremony, however, has very special meaning. Because today we are not merely transferring power from one administration to another, or from one party to another -- but we are transferring power from Washington, D.C. and giving it back to you, the American People.


今天的就職典禮有著特殊的意義。因為今天,我們不僅是將權力由一任總統交接到下一任總統,或是由一個政黨交接給另一政黨——我們將權力由華盛頓交回你們的手中,美國人民。


For too long, a small group in our nation s Capital has reaped the rewards of government while the people have borne the cost. Washington flourished -- but the people did not share in its wealth. Politicians prospered -- but the jobs left, and the factories closed.


太久以來,華盛頓的一小群人攫取了利益果實,代價卻要由人民來承受。華盛頓欣欣向榮,人民卻沒有分享任何財富。政客們腰纏萬貫,但工作機會越來越少,工廠紛紛關門。(奧巴馬希拉里雙雙躺槍啊!)


The establishment protected itself, but not the citizens of our country. Their victories have not been your victories; their triumphs have not been your triumphs; and while they celebrated in our nation s capital, there was little to celebrate for struggling families all across our land.


現有政府機制保護的是他們自己,而不是我們國家的公民。他們的成功不是屬於你們的成功,他們的勝利不是屬於你們的勝利。當他們在我們的首都歡呼慶祝時,這片土地上無數掙扎奮鬥中的家庭卻沒有什麼可以慶祝的。(也算點出自己為啥能贏:農村包圍城市。)


That all changes -- starting right here, and right now, because this moment is your moment: it belongs to you.


但這些都會改變,就在此地此刻。因為這個時刻是你們的時刻:它屬於你們。


It belongs to everyone gathered here today and everyone watching all across America. This is your day. This is your celebration. And this, the United States of America, is your country.


它屬於今天聚集在這裡的每個人,以及全美正在收看這次典禮的每個人。這是屬於你們的一天,這是你們的慶祝日。這個美利堅合眾國,是你們的國家。


What truly matters is not which party controls our government, but whether our government is controlled by the people. January 20th 2017, will be remembered as the day the people became the rulers of this nation again. The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer.


真正重要的並不是哪個黨派執政,而是人民主導政府。2017年1月20日,這將是被銘記的一天,因為美國人重新成為了國家的主宰者。曾經被忽視的男人和女人將不再被忽視。


Everyone is listening to you now.


現在,所有人都在傾聽你們。


You came by the tens of millions to become part of a historic movement the likes of which the world has never seen before. At the center of this movement is a crucial conviction: that a nation exists to serve its citizens.


在億萬先人之後,你們終於成為了這場世所未見的歷史性運動的一份子。而這場運動的立命之本只有一個:一個國家的存在意義是服務它的公民。


Americans want great schools for their children, safe neighborhoods for their families, and good jobs for themselves. These are the just and reasonable demands of a righteous public.


所有美國人都期盼孩子們能到最好的學校學習,全家人在安全的環境下生活,並且做著不錯的工作。這是民眾合理且公正的要求。


But for too many of our citizens, a different reality exists: Mothers and children trapped in poverty in our inner cities; rusted-out factories scattered like tombstones across the landscape of our nation; an education system, flush with cash, but which leaves our young and beautiful students deprived of knowledge; and the crime and gangs and drugs that have stolen too many lives and robbed our country of so much unrealized potential.


然而對於太多公民而言,現實並非如此:母親和兒童們掙扎在城市貧困線下,破敗的工廠像墓碑一樣散落全國各地,教育系統瘋狂斂財卻不向學生傳授真正有用的知識,而犯罪、黑幫和毒品奪走了太多生命,讓我們國家本來具備的發展潛力被劫掠一空。(打臉美分??)


This American carnage stops right here and stops right now.


這場美國混亂,此時此地就了結了。


We are one nation -- and their pain is our pain. Their dreams are our dreams; and their success will be our success.We share one heart, one home, and one glorious destiny.


我們同屬一個國家,他們的痛苦就是我們的痛苦,他們的夢想就是我們的夢想,而他們的成功,才能成為我們的成功。我們擁有同一顆心,同一個家園,和同一個光榮的命運。(確定沒有抄襲北京奧運「同一個世界,同一個夢想」嗎?)


The oath of office I take today is an oath of allegiance to all Americans.


For many decades, we ve enriched foreign industry at the expense of American industry; subsidized the armies of other countries while allowing for the very sad depletion of our military; we ve defended other nation s borders while refusing to defend our own; and spent trillions of dollars overseas while America s infrastructure has fallen into disrepair and decay.


我今天入主總統辦公室所宣讀的誓言,實質上是對所有美國人效忠的誓言。幾十年來,我們總給外國產業做嫁衣,卻付出了美國工業衰退的代價;我們總在補貼外國軍隊,卻不斷縮減自己的軍隊;我們幫別的國家守衛邊境,卻棄本國邊境於不顧;在國外大手大腳花下幾十億,卻讓美國基建失修腐爛。(說得突然感覺美國人民真的好無私)


We ve made other countries rich while the wealth, strength, and confidence of our country has disappeared over the horizon.


我們成就了其他國家的繁榮,卻讓本國財富、實力和自信江河日下。


One by one, the factories shuttered and left our shores, with not even a thought about the millions upon millions of American workers left behind.


The wealth of our middle class has been ripped from their homes and then redistributed across the entire world.


工廠拋棄了億萬美國工人,一個接一個關停,遷離這個國家。整個中產階級的財富都被無情掠奪,漫天灑向全球各地。(的確,中產階級也組成了特朗普陣營「沉默的大多數」。)


But that is the past. And now we are looking only to the future. We assembled here today are issuing a new decree to be heard in every city, in every foreign capital, and in every hall of power.


這一切都已成為過去,現在我們需要展望未來。我們今天集結在此,是要向世界上每一個城市、每一個首都、每一個權力中心聽到我們的呼聲。


From this day forward, a new vision will govern our land.


從今天起,整個國家都將擁有嶄新的願景。


From this moment on, it s going to be America First.


從此刻起,一切都將以美國為先。


Every decision on trade, on taxes, on immigration, on foreign affairs, will be made to benefit American workers and American families. We must protect our borders from the ravages of other countries making our products, stealing our companies, and destroying our jobs.Protection will lead to great prosperity and strength.


所有貿易、稅收、移民和外交方面決定的下達,都將以美國工人和美國家庭的福祉為服務對象。我們必須強硬面對那些向我們輸出產品、偷走我們企業、毀掉我們工作的國家,保護我們的邊境。只有自我保護才能走向繁榮富強。(劃重點!特朗普此處的邏輯是美國優先,其他人有難都憋著——保護主義。而幾天前英媒評價習近平主席達沃斯論壇講話中提出捍衛全球化,大家好我才能好,誰也不能獨善其身的理論。西方媒體紛紛站隊中國,狂噴特朗普的保護主義。)


I will fight for you with every breath in my body -- andI will never, ever let you down.


只要一息尚存,我就會為你們奮鬥到底,永遠永遠不會讓你們失望。(直男們看好,這就是你們必背的英語表白!)


America will start winning again, winning like never before.


美國將會重新強盛起來,超過以往任何時期地強盛起來。


We will bring back our jobs. We will bring back our borders. We will bring back our wealth. And we will bring back our dreams.


我們將奪回工作,奪回邊境,奪回財富,奪回夢想。


We will build new roads, and highways, and bridges, and airports, and tunnels, and railways all across our wonderful nation.


我們要為這個美好的國家修建更多道路、高速公路、橋樑、機場、隧道、鐵路。(證實了美國是個大農村…分析一下,特朗普要這是要決心大搞基建。那麼從中國多年的基礎建設經驗中可以總結出:錢、鋼鐵、施工隊伍缺一不可;然而現在美國政府舉債20億,世界鋼鐵產量60%在中國,專業施工隊伍更是不用說了,美國高鐵覆蓋率至今為零…)


We will get our people off of welfare and back to work -- rebuilding our country with American hands and American labor.


我們要讓人們擺脫社會福利依賴,重新找到工作,用自己的勞動力重建美國。


We will follow two simple rules: Buy American and hire American.


原則只有兩個:買美國製造,用美國勞力。


We will seek friendship and goodwill with the nations of the world -- but we do so with the understanding that it is the right of all nations to put their own interests first.


我們將繼續與世界各國維持友誼、保存善意,但以這樣一個共識為前提:所有國家都有權將自己的利益放在第一位。


We do not seek to impose our way of life on anyone, but rather to let it shine as an example for everyone to follow.


我們並非要把自己的生活方式強加於他人,而是要讓它本身發光發熱,成為所有人的楷模。


We will reinforce old alliances and form new ones -- andunite the civilized world against radical Islamic terrorism, which we will eradicate completely from the face of the Earth.


我們將鞏固既存盟友,同時建立全新合作,讓整個文明世界團結起來對抗極端伊斯蘭恐怖主義,我們要將它完完全全從這個世界剷除(劃重點!這句可以基本確定美國要剷除ISIS了。軍事上,特朗普第一步重心依舊放在中東,只不過比奧巴馬政府更主動進取、具有侵略性,目標更加明確。)


At the bedrock of our politics will be a total allegiance to the United States of America, and through our loyalty to our country, we will rediscover our loyalty to each other.


我們的政治核心是對全美國的完全效忠,而在此基礎上,我們將重新找回彼此之間的忠誠。


When you open your heart to patriotism, there is no room for prejudice. The Bible tells us, "how good and pleasant it is when God s people live together in unity."


一旦你敞開心扉接受愛國主義,那就沒有偏見的容身之地。就像聖經告訴我們的一樣:「當上帝的子民團結一致,那情景將是妙不可言的。」


We must speak our minds openly, debate our disagreements honestly, but always pursue solidarity.


我們必須敞開心扉表達想法,毫無保留地為不同想法辯論,同時也要追求團結一致。


When America is united, America is totally unstoppable.


只要美國團結一心,必將勢不可當。


There should be no fear -- we are protected, and we will always be protected.


We will be protected by the great men and women of our military and law enforcement and, most importantly, we are protected by God.


我們無需恐慌,因為我們受到保護,並將永遠受到保護。我們軍隊和執法部門所有偉大的男男女女將保護我們,而最重要的是,上帝將保佑我們。


Finally, we must think big and dream even bigger.


最後,我們必須敢想敢夢。


In America, we understand that a nation is only living as long as it is striving.


We will no longer accept politicians who are all talk and no action -- constantly complaining but never doing anything about it.


在美國,我們都明白一個國家只有不斷進取時才擁有真正的活力。我們將不再接受那些光說不做、滿口抱怨卻從不試圖解決實際問題的政客們。(感覺此時旁邊站著的奧巴馬和希拉里已經笑僵)


The time for empty talk is over. Now arrives the hour of action.


講空話的年代已經結束,行動時刻就在眼前。


Do not let anyone tell you it cannot be done. No challenge can match the heart and fight and spirit of America.


不要讓任何人告訴你你力有不逮!美國人的心性、戰鬥力和精神能夠克服任何挑戰。


We will not fail. Our country will thrive and prosper again.


我們不會失敗。我們的國家將再次繁榮昌盛。(此處響起熟悉的BGM)


We stand at the birth of a new millennium, ready to unlock the mysteries of space, to free the Earth from the miseries of disease, and to harness the energies, industries and technologies of tomorrow.


我們處在一個嶄新世紀的開端,已經做好一切準備,去解開宇宙未解之謎,治癒人間疾病苦痛,為未來能源、工業與科技打好基礎。


A new national pride will stir our souls, lift our sights, and heal our divisions.


It is time to remember that old wisdom our soldiers will never forget: that whether we are black or brown or white, we all bleed the same red blood of patriots, we all enjoy the same glorious freedoms, and we all salute the same great American Flag.


我們的靈魂將為一種嶄新的國家自豪感所顫抖,我們的眼界將會被它提升,而我們的分歧也會被它治癒。是時候記起過往鬥士們那些永不過時的智慧了:無論膚色如何,我們流著同樣顏色的鮮血,享受著同樣閃耀的自由,更揮舞著同一面偉大的美國之旗。


And whether a child is born in the urban sprawl of Detroit or the windswept plains of Nebraska, they look up at the same night sky, they fill their heart with the same dreams, and they are infused with the breath of life by the same almighty Creator.


無論出生在底特律的新興城區,還是內布拉斯加的大風平原,所有的新生兒童都將擁有同樣的夢想,以及同樣由萬能的主所賦予的生命。


So to all Americans, in every city near and far, small and large, from mountain to mountain, and from ocean to ocean, hear these words:


無論你來自美國哪裡,即便遠隔千山萬水,請記住:


You will never be ignored again.


你再也不會被忽視。


Your voice, your hopes, and your dreams, will define our American destiny. And your courage and goodness and love will forever guide us along the way.


Together, We will make America strong again.


你的聲音,你的希望,你的夢想,都將定義美國的命運。而你的勇氣,你的善良,你的愛,將永遠引領著我們前進。我們將一起讓美國變得更強大!


We will make America wealthy again.


更富有!


We will make America proud again.


更自豪!


We will make America safe again.


更安全!


And yes, together, we will make America great again. Thank you. God bless you. And God bless America.


沒錯,我們將一起讓美國再次偉大起來!感謝你們,上帝保佑你們,天佑美國!

特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線



(CNN視頻截圖)


特朗普講話中透露出很多信息,但總而言之可以預見幾個方面——對外,特朗普為了「美國利益至上」準備和4類國家「撕逼」:貿易夥伴、盟友、鄰國和伊斯蘭國家。

特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線



具體來說就是:日本、沙特、墨西哥、德國、北約、歐盟,以及中國。但同樣的,吵完架撕完逼,還是要一起過日子。就算是幫助特朗普團隊上外交課了


而對內,顯然「腰纏萬貫」的傳統政客要有麻煩了,但以前被美國主流政治邊緣化的「土豪」、「大嘴巴」、「軍頭」、「非主流保守派學者」等的春天即將來臨。(千千萬萬個特朗普們!)


同樣將受到限制的包括:沒有取得合法身份的外籍勞工,部分外資企業,以及為了廉價勞動力在外國建廠的美國企業。

特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線



特朗普上台後,大家重點可以關注以下4個關係:


美國-俄羅斯:對俄制裁會不會延續,外交風波準備怎麼平息,是否真的聯手打擊ISIS?

特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線



美國-以色列:美國大使館會不會從特拉維夫遷到耶路撒冷,猶太定居點怎麼辦?

特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線



美國-古巴:美古復交會不會出現變數?


以及,美國-伊朗:美國會不會單方面退出伊朗核協議?


看完之後大家有啥想說的就留言吧!圈哥只希望未來4年

特朗普就職演講黑中國了嗎?只有奧巴馬希拉里典禮全程演技在線



編輯:豆

您的贊是小編持續努力的最大動力,動動手指贊一下吧!


本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 歐洲時報內參 的精彩文章:

揭開法國傳統貴族獵犬圍獵的神秘面紗
別急著賣腎,法國人教你如何窮得吃土照樣用iPhone開寶馬
多家國際大銀行欲遷出英國,巴黎受益
機動車道改步行街,巴黎污染反加重

TAG:歐洲時報內參 |

您可能感興趣

論頂級演技,奧斯卡影帝說了才算
凱麗·拉塞爾出席活動笑出雙下巴 馬修現場「打拳」狂秀演技
她說迪麗熱巴演技一般,網友:熱巴演技甩你十條街
《追龍》演技開掛 劉德華演雷洛「吐血都優雅」
《追龍》劉德華演技開掛 再演雷洛「吐血都優雅」
演技被希斯·萊傑超越 角色被阿弗萊克頂替 他是最悲催的蝙蝠俠
艾瑪·羅伯茨片場大飆演技 海登·克里斯滕森雙手插兜深情對視
皇帝堪稱藝術家,他們用演技征服了天下,歷史欠他們一座奧斯卡
奧斯卡最佳男配馬丁·蘭道因病去世 最為人稱道的演技派影星
特朗普演技,也应获得「终身成就奖」
演技堪比影帝,靠飾演王寶強的爹被大家熟知,中國的摩根·弗里曼
艾瑪華森演技突破之作!與湯姆漢克斯主演《直播風暴》揭社交網站
這部電影拯救了裘·德羅的演技,更再現了科林·費爾斯的紳士風采
梁家輝:演什麼是什麼的演技之神!
果然奧斯卡影帝!他蒙著一張白床單就承包了全片演技!
演技與顏值並存的奧莎娜·阿金什那
老藝術家!科比有這演技還打什麼籃球啊
奧斯卡影帝馬修化身中年大叔,再現神級演技~
八年,奧巴馬居然參加了那麼多艾倫秀!這麼強的演技,不如出道演喜劇啊!