美國總統特朗普入主白宮激情演講-中英文雙語對照
Chief Justice Roberts, President Carter, President Clinton, President Bush, President Obama, fellow Americans and people of the world, thank you.
首席大法官羅伯茨,卡特總統,柯林頓總統,布希總統,奧巴馬總統,美國人民和全世界人民,謝謝。
We, the citizens of America, are now joined in a great national effort to rebuild our country and restore its promise for all of our people. Together we will determine the course of America and the world for many, many years to come.
美國公民,我們現在加入了一個偉大的國家努力重建我們的國家和恢復其承諾對我們所有的人。我們一起將決定美國和世界許多,許多年。
We will face challenges. We will confront hardships. But we will get the job done. Every four years, we gather on these steps to carry out the orderly and peaceful transfer of power.
我們將面臨挑戰。我們將面對艱難困苦。但我們會完成工作。每四年,我們聚集在這些步驟進行有序、和平的權力移交。
And we are grateful to President Obama and First Lady Michelle Obama for their gracious aid throughout this transition. They have been magnificent. Thank you.
我們感謝奧巴馬總統和第一夫人米歇爾·奧巴馬的親切援助在這過渡。他們一直輝煌。謝謝你!
Today"s ceremony, however, has very special meaning. Because today, we are not merely transferring power from one administration to another or from one party to another.
今天的儀式,但是,具有非常特殊的意義。因為今天,我們從一個政府不僅僅是權力轉移到另一個或從一方到另一個。
But we are transferring power from Washington D.C. and giving it back to you, the people.
但是我們將權力從華盛頓和給它回到你身邊,人民。
For too long, a small group in our nation 39;s capital has reaped the rewards of government while the people have borne the cost. Washington flourished, but the people did not share in its wealth. Politicians prospered, but the jobs left. And the factories closed.
長久以來,一小群在我們國家# 39;年代資本已獲得政府的獎勵而人承擔成本。華盛頓盛行,但是人們並沒有分享的財富。政客們的繁榮,但就業了。和工廠關閉。
The establishment protected itself but not the citizens of our country. Their victories have not been your victories. Their triumphs have not been your triumphs. And while they celebrated in our nation』s capital, there was little to celebrate for struggling families all across our land. That all changes starting right here and right now. Because this moment is your moment. It belongs to you.
建立保護本身而不是我們國家的公民。他們的勝利沒有你的勝利。他們的成功沒有你的勝利。他們在我們的首都,幾乎沒有慶祝對苦苦掙扎的家庭在我們的土地。,開始在這裡和現在做的所有更改。因為這是你們的時刻。它屬於你。
Your voice, your hopes and your dreams will define our American destiny. Together, And your courage and goodness and love will forever guide us along the way. We will make America strong again. We will make America wealthy again. We will make America proud again. We will make America safe again. And yes, together, thank you. we will make America great again. God bless you. And God bless America. Thank You.
你的聲音,你的希望和夢想將定義我們的美國的命運。在一起,你的勇氣和善良和愛永遠指引我們。我們將再次使美國強大。我們將再次使美國富裕。我們將再次讓美國感到驕傲。我們將再次使美國安全。是的,在一起,謝謝。我們將再次成為美國偉大的。上帝保佑你。上帝保佑美國。謝謝你!
※特朗普上台第一把火:火速退出TPP!
※特朗普:我想坐著坦克去白宮就職!軍方:我派戰機在白宮上方飛!
TAG:深大向小姐 |
※美國歷史就此翻篇,特朗普正式入主白宮!
※外媒評特朗普入主白宮:全球要為「動蕩」做準備
※入主白宮:美國總統對航天軍工產業的重大影響
※特朗普放言:我若入主白宮 會撤了耶倫
※韓國新總統文在寅攜妻入主青瓦台 向民眾鞠躬致意
※泰晤士報關注中資入主南安普頓,為何這次中國老闆風格變了
※特朗普入主白宮帶來不確定性 資金恐將流出美國
※韓國軍方稱朝鮮試射彈道導彈 特朗普入主白宮後遭首次「試探」
※特朗普與希拉里攻下紐約城 入主白宮勝利在望
※特朗普入主白宮後,「中國奧巴馬」出場費飆至5位數
※誰是第一個入主白宮的總統?不是美國第一任總統華盛頓
※川普入主白宮或使美國重遇「大蕭條」
※《英雄聯盟》職業聯賽大變樣:地域化、聯盟化、引入主客場機制
※國產武器再獲國際訂單彰顯中國軍工實力!紅旗9擊敗美國入主中東
※美國第一夫人終於入主白宮,特朗普夫人成為第一個推遲入住白宮的
※神想像:土豪特朗普入主之後著名的白宮就變成了醬紫
※素人歌后凱莉·克萊森入主新東家 泣喊:我自由了!
※貂皮!清朝因它強大入主中國,沙俄因它強大左打土耳其右掀英法
※法國大選決戰日!馬克隆入主愛麗舍宮成為法國最年輕總統!