當前位置:
首頁 > 最新 > 2017年5大詞典年度英文熱詞新鮮出爐,第二個真相了!

2017年5大詞典年度英文熱詞新鮮出爐,第二個真相了!

對不起,看完你們這批四六級神翻譯後↓

騰訊翻譯君忍不住出場,甩你們一份貼心大禮——2017年度英文熱門辭彙合集,請笑納↓

Dictionary.com 2017年熱門辭彙

Complicit

同謀

日前,詞典網站Dictionary.com 發布了2017年度辭彙:Complicit。該網站給該詞的定義是:"choosing to be involved in an illegal orquestionable act" and "having partnership or involvement in wrongdoing." (「選擇參與非法或可疑行為」和「合夥或參與錯誤行為」。)

Complicit一詞的大火,跟人生贏家特朗普有著密不可分的關係。該詞的第一波高峰源自美國脫口秀節目《周六夜現場(Saturday Night Live)》播放的一則,由美國著名影星斯嘉麗·約翰遜扮演美國總統的女兒伊萬卡·特朗普的戲仿廣告,推廣一款名為Complicit的香水。

She"s beautiful. She"s powerful.

She"s... Complicit.

她傾國傾城,她大權在握,她是同謀。

俄羅斯對美國大選的影響、性騷擾醜聞的持續擴大、大規模槍擊事件、鴉片類藥物濫用、美國議員Jeff Flake對特朗普的猛烈抨擊,諸多大事件都增加了人們對該詞的關注,使得complicit成為了無可爭議的年度辭彙。

除此之外,Dictionary.com網站通過比較日、月、年查詢量,有不少於熱詞也脫穎而出。如:Intersex(陰陽人)在一月份達到查詢高峰,歸功於模特漢妮·蓋比·奧迪爾勇敢發聲衝破禁忌,該詞的釋義是:同時擁有男性和女性生殖器官或呈現出男性和女性外部特徵的人;Horologist(鐘錶師)一詞出現在播客《狗屎鎮》中,一共7集都在三月份播出;Totality(全食)一詞在八月份出現了查詢高峰,因為八月份有日全食景觀,而且這次日全食完全在美國境內掠過。

《柯林斯詞典》 2017熱門辭彙

Fake News

假新聞

FakeNews日前被評為英國《柯林斯詞典》2017年度辭彙。根據該詞典的定義,假新聞即:

false, often sensational, information disseminated under theguise of news reporting.(假借新聞報道散播的虛假的、常常具有煽動性的信息。)

讓Fake News以當仁不讓之勢成為年度熱詞,同樣是特朗普功不可沒。在特朗普當選美國總統後的11個月里,與媒體互懟的時候每次都要來上這麼一句:媒體的報道是Fake news。他甚至在推特上向他的4170萬粉絲指名道姓地稱一些美國主流媒體是假新聞媒體,其中包括CNN、ABC、《紐約時報》、CBS和《華盛頓郵報》。感謝特朗普為柯林斯詞典貢獻了首榜熱詞。

除了Fake news,今年柯林斯詞典還選出了其他一些熱門辭彙,如:Cuffing season(抱抱季),意為秋冬季節,單身的人們被認為更想找一個穩定的伴侶,而不是保持曖昧關係。一言以蔽之,長夜漫漫、孤枕難眠、想要找伴、抱團取暖。

EchoChamber(迴音室效應),指的是一個人們相互認同的小圈子。在一個網路空間里,如果你看到的都是對你意見的相類迴響,你會認為自己的看法代表主流,從而扭曲你對一般共識的認識。

Gigeconomy(零工經濟)意為一種沒有僱員的經濟,所有工作都臨時性地由自由職業者們完成。

Fidgetspinne(指尖陀螺)是一種一個軸承對稱結構,可以在手指上空轉的小玩具;從2016年初在北美開始流行,如今已經風靡全球,在YOUTUBE的視頻總點擊量超過一個億。乍看上去沒什麼,但是玩上手真的很魔性,捻佛珠、盤核桃、轉筆……紛紛表示遇到了對手。

Gender-fluid(流性人)是指在不同時間經歷性別認知改變的人。和雙性人-Bigender不同的是,雙性人在兩種明確的狀態間切換,而流性人的變化是連續的。常說的娘炮就是一種gender-fluid,比如上圖這位「妖艷」男士——美國前NBA球星「魔術師」約翰遜的兒子。

《牛津詞典》 2017年熱門辭彙

Youthquake

青年震蕩

12月15日,牛津詞典(Oxford Dictionaries)公布了2017年度辭彙:Youthquake。這是一個英語合成詞,由Youth(青年)和Earthquake(地震)結合而成,意指:asignificant cultural, political, or social change arising from the actions orinfluence of young people.(年輕人的行為對政治、社會或文化變遷造成重大的影響。)

該詞最早出現於1965年,最早是由《Vogue》(時尚)雜誌的主編黛安娜·弗里蘭(Diana Vreeland)首創,用於形容戰後時期大批歐洲青年在時尚、音樂與其他領域的鮮明態度。

根據牛津英語語料庫(Oxford English Corpus)數據分析,在2017年里,Youthquake的使用頻率暴增400%,特別是在今年6月舉行的英國大選,英國媒體在報道年輕選民投票率激增,對保守黨形成重要影響的現象時,重新使用該詞。後來,這個辭彙也頻繁出現在美國、澳大利亞、紐西蘭等國的政治評論中。使它成為政治事務中的固定用語。

此外,入選牛津詞典年度辭彙候選名單的還包括Broflake(玻璃心男子):指的是由於傳統保守世界觀與不斷進步的社會態度相衝突,很容易感到沮喪或被冒犯的男子;White Fragility(白色脆弱),意指當接觸到涉及種族不平等和不公正的信息時,白人會感到不適並帶有防衛情緒;Milkshake Duck(奶昔鴨),在社交媒體上突然火起來的網路人物或事件,結果很快發現此人有著令人生厭的過去;Newsjacking(蹭熱點):一種市場營銷手段,席捲各行業各大品牌,借用時事或新聞事件推銷或宣傳自己產品或品牌的行為。

《劍橋詞典》 2017年熱門辭彙

Populism

民粹主義

劍橋詞典(Cambridge Dictionary)今年年度熱詞選擇的是Populism(民粹主義),該詞在字典上的釋義是:political ideas and activities that are intended to get the supportof ordinary people by giving them what they want.(政治觀點或活動,意在通過滿足民眾需求以此獲得支持。)

不同於其他詞典,劍橋字典評選的年度熱詞有兩大標準:不僅需要尋找搜索頻率最高的辭彙,還要記錄短時間內搜索量急速上漲的辭彙。Populism一詞脫穎而出是因為它體現了地區和全球的真實情況。但該詞附帶貶義,常指不單純的政治手段,批判普通民眾缺乏批判性思維、無主見。

《韋氏詞典》 2017年熱門辭彙

Feminism

女性主義

韋氏官方詞典(Merriam-Webster dictionary)選出的年度詞語是Feminism(女性主義),該詞釋義是:"the theory of the political, economic, and social equality of the sexes" and as the "organized activity on behalf of women"s rights and interests."(「在政治、經濟、社會上兩性享有平等權利的理論」和「代表女性爭取女性權利和利益有組織的活動。」)

根據《韋氏詞典》公布的數據表示,今年「女權主義」的搜索量急劇攀聲,相比去年,數量上升了 70%。並且在年內發生的多宗事件後使用率急增,這些事件包括多個「女權主義」倡議活動,如2017年初多國舉行的「女性大遊行」,以及在社交媒體以"#MeToo"為標籤控訴遭受性侵或性騷擾的現象等。12月,臉書也公布了今年談論最多的一個單詞是「國際婦女節」。

聽完本君的安利

想不想變得更有料?


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 QQ瀏覽器 的精彩文章:

TAG:QQ瀏覽器 |