不論是鏡里鏡外,我們都閱讀自己、書寫自己
鏡中,萬花翩翩,從人間墜落至天堂。詩人發迷狂,授神喻,用理智與激情修築神廟。
鏡面之外,他們去攀登巴別塔,他們去描繪圖紙,他們去與靈對話......而我們亦在其中,不論是鏡里鏡外,我們閱讀自己、書寫自己。
Chapter 1 萬花迷狂
《現實與慾望 :
塞爾努達流亡前詩全集1924-1938》
[西班牙] 路易斯·塞爾努達 / 汪天艾
四川文藝出版社
2016-1
塞爾努達的創作生涯是對歐洲詩歌財富的緩慢繼承,風格先後受到法國超現實主義、荷爾德林以及19世紀以降英國詩歌的浸染,堪稱西班牙詩壇的「歐洲詩人」,被西語世界20世紀下半葉的數代詩人奉為經典和偶像。
《現實與慾望:塞爾努達流亡前詩全集》收錄了西班牙詩人路易斯·塞爾努達流亡前的詩歌作品,包含了他的七本出版詩集,同時收錄了未成書的部分詩歌及早期文選。
《奧登詩選:1948-1973》
[英] W. H. 奧登 / 馬鳴謙、蔡海燕
上海譯文出版社
2016-1
自1927年初出茅廬到1973年魂歸詩國,近半個世紀里,奧登不斷給英語詩歌注入新的氣象。他的作品從政治寫到宗教,從城市寫到鄉村,華美詞章俯拾皆是,街談巷議亦可入詩。
本書是奧登自願保留的詩歌全集的下卷,文本獲得過他本人的首肯。此書連同已經出版的詩選上卷包括了此前各版奧登詩集的全部內容,並且涵蓋詩人後期的所有短詩集,可以說,奧登詩歌的精華已盡數裒輯於此。縱覽書中篇什,令人不禁讚歎奧登詩藝之精巧,情懷之廣博,而古老的西方文學傳統,更是在他筆下,一次又一次重現往日的榮光。
《謝甫琴科詩集》
[烏克蘭] 謝甫琴科 / 戈寶權
人民文學出版社
2016-3-1
烏克蘭偉大的人民詩人塔拉斯·謝甫琴科(1814—1861),在烏克蘭文學史上佔有很重要的地位,他一向被尊稱為烏克蘭現代文學的奠基人和烏克蘭文學語言的創建者,並贏得國際聲譽,已被聯合國教科文組織確定為「世界文化名人」。
本詩集分為三部分:早期詩選(1837年至1847年)、流放詩選(1847年至1858年)、晚年詩選(1858年至1861年)。
《R.S.托馬斯晚年詩選:
1988-2000》
[英]R.S.托馬斯 / 程佳
中信出版集團 / 楚塵文化
2016-10
R. S.托馬斯,威爾士詩壇泰斗,20世紀英語世界最偉大的抒情詩人和宗教詩人之一。托馬斯終身在威爾士偏遠的鄉村教堂當牧師,自覺以自然和鄉村的寧靜、質樸來對抗現代世界的喧囂與虛華。他的詩跟他本人一樣,嚴謹拙樸,冷峻肅穆,厚重深刻。
本詩集是R. S.托馬斯75歲之後出版的5本詩集的合本,包括詩人去世之後出版的《殘渣》(2002)。在這些語調冷靜、語言極為簡約極富張力的文與詩中,R.S.托馬斯對自己的過去進行了富有想像力的探索。自我、愛、自然、上帝等以往的主題仍在。
Chapter 2 巴別之光
《我的世紀,我的野獸 :
曼德爾施塔姆詩選》
[俄羅斯] 曼德爾施塔姆 / 王家新
花城出版社
2016-4
曼德爾施塔姆是二十世紀俄羅斯最有世界影響的天才性詩人,是一位悲劇性的「文明之子」,也是先知般的詩人和「詩歌樂器的大師」。該詩選從他一生的創作中精選出170餘首詩作,展現出詩人不同階段的詩歌精華,為中國讀者雕刻出「獨特的一張面孔」。
譯者為著名詩人翻譯家王家新,其譯筆精湛並富有創造性,刷新、拓展著人們對詩人的認知;一位來自東歐的論者這樣評論:「在王家新獻身性的翻譯中,曼德爾施塔姆是一位如此充分的俄國詩人。他的翻譯,是為20世紀備受尊崇的一位詩人的悲劇一生而譜寫的頌歌。他的翻譯,也創造了無愧於原文的譯本。」
《域外詩抄》
施蟄存
北方文藝出版社
2016-7
施蟄存,著名文學家、翻譯家、教育家。博學多才,兼通古今中外,在文學創作、古典文學研究、碑帖研究、外國文學翻譯方面均有成績。
《域外詩抄》是施蟄存先生歷時五年,從英、美、古希臘、波蘭、西班牙、法、比利時、丹麥等八個國家的詩作中,收集、潤色、翻譯而編定的詩集,以期讓讀者通過此書了解一點外國詩人的思想、感情的表達方法。施蟄存先生以深厚的鍊字功底,用一種詩,展現了另一種詩味和詩境。
《德語七人詩選》
[德]歌德等 / 馮至
中信出版集團 / 楚塵文化
2016-10
馮至的翻譯堪稱德語詩歌翻譯的典範,通過他的翻譯,我們得以窺見德語詩歌鑽石般的光芒。
本書所收譯詩包括德國、奧地利等國詩人歌德、荷爾德林、海涅、尼采、格奧爾格、里爾克、布萊希特等人詩作166首,以詩人生卒年代先後順序排列,是這些詩人最具有代表性的作品。
Chapter 3 聞道詩心
《在名流中間:
威廉·燕卜蓀傳(第一卷)》
[英] 哈芬登 / 張劍
外語教學與研究出版社
2016-4
威廉-燕卜蓀是英國著名文學理論家、文學批評家、詩人。他的詩歌表現出迷人的情感和技巧,發出了影響一代人的地震波,甚至今天都仍然給人以新意。大學階段撰寫的《復義七型》被視為文學批評史上里程碑式的著作,給他帶來了世界性的聲譽。他開創了英語界的現代文學批評,也成為了文化上的「第五縱隊」成員,挑戰生活和文學的陳規窠臼。
本書是英國學者約翰·哈芬登所寫的燕卜蓀的權威傳記,從燕卜蓀的人生經歷、治學思想等出發,對燕卜蓀的生平、求學經歷、詩歌創作及其文學批評、學術貢獻、社會活動等作了深入介紹與剖析。
《溫柔敦厚與中國詩學》
劉文忠
上海古籍出版社
2016-3
本書以《禮記》和《詩大序》出發,對溫柔敦厚這一重要詩學範疇的產生、發展、演變,做了認真地梳理和勾勒,並從文化背景和美學思想的變遷中,找出了詩教興衰的動因。通過對詩教察其源流、明其演變的論述,勾勒出詩教在歷代的發展與演變的軌跡,使讀者能夠清楚地看到詩教的盛衰與時代與政治的關係,與詩歌理論發展的關係,與各種思潮的關係。
《隔淵望著人們》
胡桑
上海書店出版社
2016-5
胡桑,同濟大學哲學博士,主要從事本雅明哲學研究、歐美文藝思潮研究和漢語詩學研究。著有詩集《賦形者》。譯著有《辛波斯卡詩選》、奧登詩學隨筆集《染匠之手》等。
本書是胡桑第一部詩學論文集,收錄2006年至2014年代表詩學論文20餘篇。內容分三部分:有關當代漢語詩歌的總體思考、詩人單篇詩作的細讀、論述米沃什等歐美詩人。
※大時代里的個體記憶——劉可牧《七千里流亡》分享會
※現在的孩子們都在看什麼書?
※穩定壓倒了一切,也壓倒了你我
※騎士凋零玉留馨:章騫部分師友追思分享會
※「事件」爆炸時代的思想與景觀——事件哲學三人談
TAG:季風書園微讀圈 |
※經典說說:不論做什麼事,相信你自己,別讓別人的一句話將你擊倒
※不論你愛的多深都不要這樣做,不然害的還是你自己
※不論男女,管好自己的嘴,不要說這些話!
※不論她去哪裡,帶回來的照片都會被我設成壁紙!
※不論是我,還是你們,都要好好活著_人生感悟
※這些星座不論何時都不會可以賣弄自己,腳踏實地
※不論能否結婚,我都願意和你相愛
※《楚喬傳》因為不愛,你所付出的他都不會在意,不論你是好還是壞
※不論怎樣的父母,都不能跟你一輩子
※不論你是否咆哮你都是天使:獻給陪娃寫作業的媽
※不論我怎麼鼓勵中國學生,他們就是不說話,這得怎麼辦?
※不論你是不是強迫症,這組照片看了都舒服
※不論您是誰,在哪裡,請對您的孩子這樣……
※不論你會不會,看一遍就懂的風水知識,實用!
※不論你在何處,我都幫你回家
※傷感說說:不論你成為誰,我永遠不會,與你告別
※她都是不遺餘力的力捧,不論是走紅毯還是演電視劇情況允許,楊冪都把自家新人帶在身邊
※「只是不論你今後選擇什麼樣的道路,我都會一直深愛著你」
※修凈也好,修禪也好,不論修什麼法門,要從你的心裡頭,先把貪嗔痴清除一下