當前位置:
首頁 > 文史 > 【小青約你】Day 2

【小青約你】Day 2

03


星期二


2017年01月

夜讀百篇雞湯 不如晨讀一段文章


一日一簽


點擊播放,邊聽邊學習:


一首詩詞:

【小青約你】Day 2



《憶秦娥·簫聲咽》


簫聲咽(yè),秦娥夢斷秦樓月。秦樓月,年年柳色,灞陵傷別。


樂游原上清秋節,咸陽古道音塵絕。音塵絕,西風殘照,漢家陵闕。

小青敲黑板:


學了這麼多年的詩詞,你知道這首詞嗎?古人對此詞評價很高,譽之為「百代詞曲之祖」。


重點釋義:


灞陵:在今陝西省西安市東,是漢文帝的陵墓所在地。當地有一座橋,為通往華北、東北和東南各地必經之處。《三輔黃圖》卷六:「文帝灞陵,在長安城東七十里。……跨水作橋。漢人送客至此橋,折柳送別。」


樂游原:又叫「樂遊園」,在長安東南郊,是漢宣帝樂游苑的故址,其地勢較高,可俯視長安城,在唐代是遊覽之地。

(更多詩詞解釋,請在後台回復「憶秦娥」即可。)


加油


少刷5分鐘微博


就可以比別人多了解一點中國文化

一句英語:

【小青約你】Day 2



So we beat on,boats against the current, borne back ceaselessly into the past.


我們繼續奮力向前劃,逆水行舟,不停地倒退,回到往昔。


小青敲黑板:


這句話是小說《了不起的蓋茨比》(the great gatsby)的最後一句,你可能第一下讀著有點疑惑:為什麼我們奮力前進,最後結果反而是回到起點呢?


描繪美國夢的小說為何用這樣一句話結尾?有興趣的話,去讀一下這本書,相信你會對這句話有重新的認識。


重點辭彙:


beat [bi?t]


vt. 打;打敗


vi. 打;打敗;拍打;有節奏地舒張與收縮


Beat Generation 垮掉的一代


borne[b??n]


v. 忍受;負荷;(bear的過去分詞)


Borne Back 後退


ceaselessly[ si:slisli]


adv. 不停地


堅持住


少看5分鐘朋友圈


就可以多掌握一門語言


為了督促大家早點起床,請大家積極在文章評論區寫評論「打卡」!


每天微信留言時間最早的前5名,將有早餐紅包哦!總金額30元,每天都有!


2017,養成早起的好習慣


只需關注一個微信,改變如此簡單


(每天早上06:00準時推送)


責編 | 陳琛

您的贊是小編持續努力的最大動力,動動手指贊一下吧!




請您繼續閱讀更多來自 中國青年網 的精彩文章:

浙江武義全國文保單位延福寺修復竣工
中國國產航母攔阻索軸承曝光!已在研發下一代
另一個自己?女孩撞臉元朝皇后
我要評論 日本一樂園舉辦聖誕企鵝遊行 大搖大擺過街萌翻天
烏克蘭警察誤把自己人當竊賊爆發交火 5人殉職

TAG:中國青年網 |