當前位置:
首頁 > 天下 > 那些年被讀錯的日本明星名字

那些年被讀錯的日本明星名字

中國文字博大精深,卻也讓不少同學盡情地暢遊在自己設下的文字騙局中,尤其是有些日本明星的名字中的生僻字,著實難倒了大批「學藝不精」的中國人,這回咱們就來瞧瞧哪些日本明星的名字最容易誤讀吧!


中文:菅野美穗


讀音:jian ye mei sui

日文:菅野美穂


讀音:かんの みほ


×誤讀:guan ye mei sui

那些年被讀錯的日本明星名字


有些字就是這樣,落了單你不認識,一旦湊成了對,哎呦認識了!「草菅人命」這個詞想必大家都很熟悉。


中文:菅田將暉


讀音:jian tian jiang hui


日文:菅田將暉

讀音:すだ まさき


×誤讀:guan田將暉、ying田將暉

那些年被讀錯的日本明星名字



叫「蘇打」已經朗朗上口(順帶科普下因為「菅田」讀成「すだ」,羅馬音「suda」,拼音就是「蘇打」),有時候還真反應不出來全名了。。為什麼會讀錯道理適合菅野美穗一樣的

中文:新垣結衣


讀音:xin yuan jie yi


日文:新垣結衣


讀音:あらがき ゆい

×誤讀:新heng結衣

那些年被讀錯的日本明星名字 點擊播放 GIF/420K



新heng結衣這一讀還讀錯了好幾年,真是對不起Gakki。


中文:窪田正孝


讀音:wa tian zheng xiao


日文:窪田正孝


讀音:くぼた まさたか


×誤讀:kui田正孝、gui田正孝

那些年被讀錯的日本明星名字



一開始看到「窪」這個字的時候也蒙圈了。翻了下中文字典:「窪」同「窪」,漲姿勢。


中文:堀北真希


讀音:ku bei zhen xi


日文:堀北真希


讀音:ほりきた まき


×誤讀:jue北真希

那些年被讀錯的日本明星名字



還記得當時《野豬大改造》中的小谷信子嗎?最終被修二(龜梨和也 飾)和彰給(山下智久 飾)改造成學校里受歡迎的人。也就是從那個時候起對ホマキ有了認識。不過從頭到尾都在叫她「jue bei zhen xi、jue bei zhen xi」……不知道你有沒有犯過同樣的錯誤呢?


中文:涉谷昴


讀音:she gu mao


日文:渋谷昴


讀音:しぶたに すばる


×誤讀:she gu ang

那些年被讀錯的日本明星名字



能把這個「昴(mao)」字讀對,說明你的文化程度還是可以的,也難怪大家念不對這個字,它和「昂」字長得真有那麼幾分相像……


中文:武井咲


讀音:wu jing xiao


日文:武井咲


讀音:たけい えみ


×誤讀:武井guan

那些年被讀錯的日本明星名字



漢字只認一邊真是害死人!「咲[xiào]」,中國古代和「笑」是一個意思,在日語中也有「花朵盛開」的意思,是非常不錯的一個字。


中文:妻夫木聰


讀音:qi fu mu cong


日文:妻夫木聡


讀音:つまぶき さとし


×誤讀:夫妻木聰、妻木夫聰、妻木聰夫..

那些年被讀錯的日本明星名字



中文:西島秀俊


讀音:xi dao xiu jun


日文:西島秀俊


讀音:にしじま ひでとし


×誤讀:西島俊秀

那些年被讀錯的日本明星名字



說真的,這鍋可能要讓韓劇來背……


中文:澤尻繪里香


讀音:ze kao hui li xiang


日文:沢尻エリカ


讀音:さわじり えりか


×誤讀:ze jiu hui li xiang

那些年被讀錯的日本明星名字



不會念「尻」字的同學語文一定沒好好學。《聊齋志異》的《狼》中有一句:「身已半入,止露尻尾。」嗯,沒錯,尻其實就是PP的意思。


中文:藥師丸博子


讀音:yao shi wan bo zi


日文:薬師丸ひろ子


讀音:やくしまる ひろこ


×誤讀:藥丸子師傅

那些年被讀錯的日本明星名字



這個誤讀感覺還挺萌的...


中文:幸田來未


讀音:xing tian lai wei


日文:倖田來未


讀音:こうだ くみ


×誤讀:幸田未來

那些年被讀錯的日本明星名字



中文:溝端淳平


讀音:gou duan chun ping


日文:溝端淳平


讀音:みぞばた じゅんぺい


×誤讀:端溝淳平、jiang端淳平

那些年被讀錯的日本明星名字



中文:貫地谷詩穗梨


讀音:guan di gu shi sui li


日文:貫地谷しほり


讀音:かんじや しほり


×誤讀:貫地谷詩hui梨

那些年被讀錯的日本明星名字



也是一個顛來倒去分不清字的名字,值得一提的是「貫地谷」這個姓在日本非常少見,據說只有20來個人,可以說是「國寶級」的姓氏了。


中文:能年玲奈


讀音:neng nian ling nai


日文:能年玲奈


讀音:のうねん れな


×誤讀:#¥%@#&*

那些年被讀錯的日本明星名字



今日日元匯率:100JPY=6.0046CNY

您的贊是小編持續努力的最大動力,動動手指贊一下吧!


本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 和風日本留學 的精彩文章:

網上有哪些可以免費學日語的地方?
一生中最戳淚點的動畫 《你的名字》竟輸給它
這兩短片都說是國漫驕傲,那麼它們到底好在哪?
91屆日劇學院獎公布,逃避可恥可謂大豐收哦
WTF,東京奧運會獎牌製作原材料竟然是垃圾?

TAG:和風日本留學 |

您可能感興趣

這些日本明星的名字,你曾經是不是讀錯過?
那些年你讀錯過的日本明星名字,快看看自己有沒有犯錯
最容易讀錯的「10大日本藝人名字」,考驗日語水平的時刻到了!
《楚喬傳》中經常被讀錯的5個人物名字,最後一個很難讀對!
中國最神秘的割據王朝,名字常被讀錯,但出過一個名號響亮的人物
30個一讀就錯的歷史人名,你讀錯了幾個
這些明星的名字我們曾經都讀錯過!你有過嗎?
史上最容易讀錯名字的7個明星,你若能讀對2個證明你有真才實學
這個景點的名字100%的人都會讀錯,你讀對了嗎
這些字經常出現在名字里,90%的人第一眼都容易讀錯
有沒有中槍?那些年我們一起讀錯的動漫名字
安徽南部有一個縣,兩千多年從未改名,名字經常被人讀錯卻很好聽
那些你可能會讀錯名字的名人
這個縣名字容易讀錯,卻造就歷史無數名流
朱元璋有句名言,後世讀錯五百年,至今還沒改過來!
96%的人都讀錯這些姓氏,一叫名字就尷尬
國人誤會千年 「床前明月光」竟被讀錯
字詞 | 人民日報公布一批易錯字,第一個我就讀錯了……
盤點:10位經常被讀錯的明星名字,並非學霸就能全對