清韻誰敲,不是犀椎是鳳翹。採桑子·土花曾染湘娥黛
前言:秋色多麼撩人、秋意無限,應該將這些用端硯寫成詩篇。將相思之語偷偷教給鸚鵡,當與她相逢又難以相親時,鸚鵡或可傳遞心聲了。
歌名|亂紅,來源|群星
《採桑子》
【清】納蘭容若
土花曾染湘娥黛,鉛淚難消。清韻誰敲,不是犀椎是鳳翹。
只應長伴端溪紫,割取秋潮。鸚鵡偷教,方響前頭見玉簫。
土花:苔蘚。
鉛淚:晶瑩凝聚的眼淚。語本唐李賀《金銅仙人辭漢歌》:「空將漢月出宮門,憶君清淚如鉛水。」
清韻:清雅和諧的聲音或韻味,指竹林風動之聲。
犀椎:即犀槌,古代打擊樂器方響中的犀角制小槌。鳳翹:古代婦女鳳形首飾。
端溪:溪名,在廣東高要東南,產硯石,製成者稱端溪硯或端硯,為硯中上品,即以「端溪」稱硯台。端溪紫,指紫色的端溪硯。
秋潮:秋季的潮水、情懷等。
方響:古磬類打擊樂器,由十六枚大小相同、厚薄不一的長方鐵片組成,分兩排懸於架上。用小鐵槌擊奏,聲音清濁不等,創始於南朝梁,為隋唐宴樂中常用樂器。
這首詞寫的是一段深隱的戀情,用苔蘚遍布的竹子和晶瑩難以消除的淚水來打開全詞,意欲告訴讀者,這段戀情的苦楚,真的是如淚如疤。
斑痕累累的湘妃竹,青青如黛,竹身長滿了苔蘚,晶瑩的淚水難以消除。正如同詞中所寫的那樣:「土花曾染湘娥黛,鉛淚難消。」這詞中所寫的,也實在就是他心性,納蘭一生的心境悲苦凄涼,無人能懂。
納蘭雖然是人人羨慕的相爺公子,是皇帝身邊的大紅人,是滿腹文採的大才子,但他的內心深處,所結滿的疤痕,有幾個人能看到呢?只有納蘭自己能夠感受到,他雖然出身富貴事,地位顯赫,仕途順利,相貌俊秀,就連妻子也是門當戶對。這一切是任何男人都可望而不可即的,卻被他一人所佔有,他卻依然不滿。
「清韻誰敲,不是犀椎是鳳翹。」所謂「犀椎」是指犀槌。古代打擊樂器方響中的犀角製成的小鎚子。而「鳳翹」則是古代婦女鳳形的首飾。這句話的意思是清韻聲聲,那不是誰在用犀槌敲擊樂器,而是她頭上的鳳翅觸碰到了青竹,從而發出清雅和諧的響聲。
是何人的發簪碰到了青竹,這個人是納蘭的情人還是紅顏知己,在詞中並未提及,但可以得知的是,這個女子最終是未能和納蘭廝守一起的。
這樣,也就可以理解納蘭開篇的悲情詞句了,或者可以說是事出有因,卻也應了那句情何以堪。而在下片里,納蘭將寫景轉為抒情,盡情抒發了一番相思之苦。「只應長伴端溪紫,割取秋潮。鸚鵡偷教,方響前頭見玉簫。」意思是:秋色多麼撩人、秋意無限,應該將這些用端硯寫成詩篇。將相思之語偷偷教給鸚鵡,當與她相逢又難以相親時,鸚鵡或可傳遞心聲了。
總體來說,這首詞的寫作風格清新淡雅,雖然不能算是納蘭作品中的上乘之作,但將相思之苦刻畫得淋漓盡致,也算是一首別緻的小詞。
納蘭詩詞
「最受歡迎納蘭詞容若公眾號 最具人氣的納蘭詞解讀」
詩詞 納蘭詞古文 唯美短篇隨筆
王國維:「北宋以來,一人而已」。
※淡淡的,一切才會長久!
※風也蕭蕭,雨也蕭蕭,瘦盡燈花又一宵。採桑子·誰翻樂府凄涼曲
※沈從文:美麗總令人憂愁!
※春去春回,那是別緻的風景!
※你若情深,我必意重!
TAG:納蘭詩詞 |