當前位置:
首頁 > 儒學 > 也說「鴻雁來賓」

也說「鴻雁來賓」

也說「鴻雁來賓」



作者 潘學軍

《紅樓夢學刊》微信訂閱號2017年5月9日推送了落筆升蝶老師的《紅樓酒令之猜拳與拇戰淺解》一文,該文結合小說文本來談酒令,很有價值。只是其中有關「鴻雁來賓」中「來賓」的解釋,落筆老師作「即已經到來或即將到來的客人」解,似有欠妥之處。單從字面上來講,「來賓」作「客人」之義解是不錯的。但是,如果把「來賓」這個詞放在「鴻雁來賓」這個片語里,再作「客人」之義是不妥當的。再結合《紅樓夢》的文本及與此相關的人物,來作「客人」之義理解,更不妥當。學刊訂閱號刊登落筆老師此文後,在紅樓夢學刊微信訂閱號作者群中,展開了一場對「來賓」一詞含意的討論。我讀了落筆老師此文後,又看了大家的討論,受到很大的啟發。因此,我查閱了《禮記》、《十三經註疏》、《呂氏春秋》、《淮南鴻烈》、《爾雅》等中國經子集注和《辭海》、《辭源》、《現代漢語詞典》、《紅樓夢大辭典》、《紅樓夢語言詞典》等工具書,以及《紅樓夢》相關校注本,企圖找到關於「鴻雁來賓」的釋義,想不到真有意外的收穫。本文試從與「鴻雁來賓」有關的經子部、詞典等書對此詞的原義作梳理,其次再結合《紅樓夢》文本,尤其是第六十二回的文本及相關人物談一談對「鴻雁來賓」的理解。因我見識淺陋,加之手中的工具書和資料有限,可能理解有偏差,只是讀有所感,不妨陋陳鄙見,以請教於諸位方家。


一、「鴻雁來賓」一詞的出處及其含意


「鴻雁來賓」最早應出自我國的儒家經典《禮記?月令》:「鴻雁來賓,爵入大水為蛤。」其中的「鴻雁來賓」一詞也一直為後人所沿用。同是《禮記》,在上海古籍出版社出版的《十三經註疏》中,由漢代鄭玄作注、唐代孔穎達等人作疏的《禮記正義》中的記載與上面提到的《禮記?月令》是相同的,即都是作「鴻雁來賓,爵入大水為蛤。」我們再來看《禮記》里的「鴻雁來賓」中的「來賓」之義。鄭玄作注曰:「皆記時候也,來賓言其客止未去也。」即作來賓暫寄居未去之義解。而王文錦的《禮記譯解》作「大雁從北方飛來停留」解,其中「來停留」之義,與鄭玄之注「客止未去」之義近。


與鄭玄之注和王文錦之解相同的是,2010年商務印書館重排版的《辭源》(修訂本)對「來賓」一詞,它也是先引用了《禮記?月令》之文「鴻雁來賓」,並把鄭玄之注引出:「言其客止未去也」,然後作解曰:「鴻雁,比喻賓客。意思是說仲秋初來,至季秋還未去。後因稱遠方來歸附的人為來賓。」《辭源》對於「來賓」的解釋與鄭玄及王文錦之解相似,至於《辭源》又把「來賓」一詞作「後因稱遠方來歸附的人為來賓」解,那就是引申義了,後來的諸多詞典把「來賓」之詞作此義解,都是淵源有自的。

那麼,綜上所述,不同版本的《禮記》中,對於「鴻雁來賓」之詞記載、表述是相同,作注或作解者,對它的解釋是相同或相似的,即作客止未去或暫時停留之義。下面,筆者想結合《禮記》中的「鴻雁來賓」釋義,從《紅樓夢》文本出發,對「來賓」之義作出粗淺闡釋。

也說「鴻雁來賓」



二、《紅樓夢》第六十二回中「鴻雁來賓」之義


通過上面對「鴻雁來賓」的辨析之後,下面筆者就結合《紅樓夢》第六十二回「鴻雁來賓」之義,結合其中的人物來談一些粗淺的看法。

在第六十二回中,寶玉與黛玉、寶釵、湘雲等人吃酒行令,這個情節就不再贅述,落筆老師在文中也談及了。其中的黛玉代寶玉行的酒中,黛玉引用了《禮記·月令》中的句子:「鴻雁來賓。」文中,落筆老師對此詞與黛玉的人物命運關係的闡釋,使我受益匪淺。只是她把「來賓」一詞解作「即已經到來或即將到來的客人」,筆者覺得不妥。按《禮記》鄭玄之注、王文錦老師之解和《辭源》的釋義,筆者認為作「客止」或「停留」之義解較妥。查閱紅研所校注的《紅樓夢》,對此詞沒有解釋,作注時也只是引用了《禮記》之文。《紅樓夢語言詞典》對鴻「鴻雁來賓」之詞是作這樣解釋的:「大雁來臨。」此解勉強說得通,起碼它沒有作「客人」之義解,解釋仍然落到「來」和「到」之義,與「客止」或「停留」之義近。再回到小說第六十二回中,黛玉代寶玉說出此令,實際是她將來結局的讖語和她身世的自況。黛玉自幼喪母,拋父進京投奔賈府,寄人籬下,孤苦無助,正如「大雁來賓」,客止或停留於此。但是,最終如候鳥大雁一樣,飛來了還要飛回去,還是離開了賈府,即「淚盡夭亡」。


從文本上來看,還可從其他章回找到此義。如第二十六回黛玉深夜至怡紅院,不想吃了閉門羹,黛玉於怡紅院外獨自傷心流淚,她想到自己孤苦伶仃,客居於舅家,如一隻傷心折足之雁。又如第五十七回紫鵑對寶玉謊稱黛玉要回南方去,畢竟賈府不是她的家,等等。曹雪芹在第一回就說黛玉的前身是絳珠仙草,是來世間給神瑛侍者「還淚」的。最後她淚盡夭亡,再回到警幻那裡去「挂號」。這正如她的《葬花吟》里所寫的:「天盡頭,何處有香丘?」又說「質本潔來還潔去」,與寶玉最後「懸崖撒手」,如石頭返回大荒山,復還本質之義同,即世間都是寄居之所,人人都是匆匆的過客,具有「客止」和暫時「停留」之義。因此,筆者認為,黛玉如秋天之「鴻雁來賓」,來到賈府只是「客止」,最終還是像候雁一樣離開了……


三、小結


通過上述對「鴻雁來賓」之義的梳理和闡釋,結合《紅樓夢》文本尤其是第六十二回的人物及情節,筆者認為「鴻雁來賓」中的「來賓」不作「客人」之義解,而是作「客止」或暫時「停留」之義解。且如此解釋,既符合「來賓」的原義,也符合《紅樓夢》中的人物林黛玉的身世、際遇和命運結局。


吾生也晚,吾識也淺,不當之處,祈敬方家賜教。

注釋:


《禮記譯解》,中華書局,王文錦譯解,2001年9月第1版,第224頁,第226頁。


《十三經註疏》(下)《禮記正義》,上海古籍出版社,第1379頁,第1379頁。


《辭源》(修訂本),商務印書館,2010年6月修訂重排版,第0219頁。

周定一主編,鍾兆華、白維國《紅樓夢語言詞典》,商務印書館,1995年11月第1版,第349頁。


歡迎轉發我們的微信訂閱號,您的每一次轉發,都是對我們的最大支持。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 紅樓夢學刊 的精彩文章:

朴而不俗,直而不拙——兼論探春的理性、詩性與獨特的女性內涵
紅樓酒令之猜拳與拇戰淺解
從魯迅先生的一句話談起
薛寶釵:祖輩未竟的理想一種
挺一挺「虛的對虛的,實的對實的」

TAG:紅樓夢學刊 |