《中國早期玉器》(16)
編者按:《中國早期玉器》(Early Chinese Jade)是歐洲最早研究玉器的專著之一,1923年在英國出版。作者——巫娜·蒲博-軒尼詩(UNA POPE-HENNESSY,英國作家、歷史學家)認為「任何想著手寫關於玉器著作的人,都會犯錯誤。在推動理論發展的同時,提出的意見很可能遭到質疑。但可以欣慰的是,每一次質疑和否定都是基於新獲得的事實情況,對於知識的發展始終是貢獻,這正是寫作、出版此書的充分理據。」
「對於知識的發展始終是貢獻」,也是我們選擇翻譯此書的理由。此次我們邀請到美國CCR(Chinese Cultural Relics《文物》英文版)翻譯大獎獲得者對此書進行正式專業的翻譯,譯者同時也是MLA(Modern Language Association International Bibliography美國現代語言協會國際索引資料庫)和AATA(國際藝術品保護文獻摘要)收錄的美國出版期刊Chinese CulturalRelics的翻譯團隊成員。
本著尊重原著的原則,此次翻譯將存疑處一一譯出,其後附有譯者注,如此體現知識的動態發展。
歷史記載,公元前2285年左右,帝舜命令術士建造渾天儀,其上加以刻度,以標識日月星辰之間的相對位置。術士努力用功,為了迎合舜的要求,造出了理想的儀器,並獲得了豐厚的獎賞。帝舜稱該儀器為「璿璣玉衡」,並以其「齊七政」。
勞坲博士指出,根據這個關於「璿璣玉衡」的描述,我們可以推測出,公元前3千年時,就有天文用玉存在。「璿」字的意思是美玉,「璣玉衡」三字意為「天文用玉」(根據吳大徵的觀點;其中璣的意思是儀器)。吳先生進一步把「璇璣」理解為一種平面玉環,其中周圈三等分處有深刻口,構成一定的角度,使得外緣呈現相應突出狀。其中三等分各處都有六個齒,齒之間有5個不規則的刻槽。吳先生在著述時肯定是邊拿著玉審視,邊寫下以下文字:「此玉雖不屬夏代,但應離三代不遠」(蒲博-軒尼詩的引文不是來自中文原著,而是轉引自勞坲博士的書,所以這裡的譯文只是吳的大意,而非原話。譯者注)
對於另一件同類玉環,吳說道「其玉色黃似金,亮似琥珀。本收藏中無出其右者,從其造型來看乃無上珍品,且其年代極久遠。其邊緣凸凹處,土沁明顯,故其不應晚於三代(夏商周)。此古玉璇璣也」。
下面這件玉環與吳大徵所描述的器物非常類似。
天文用玉,玉璧(實際為玉璇璣,譯者注)。
灰色和牙白色,表面略凸起。
周代或更早,直徑14.08cm。
尤氏藏品(Eumorfopoulos Collection)
其外觀灰色和牙白色交錯,不透明性顯著,或因其埋藏年久。其外形環狀,其內外邊緣呈斜坡狀漸薄,從玉肉的中心厚度0.7cm到玉邊緣的0.1cm。其邊齒在邊緣圓周三等分處,分三組,每組邊齒弧線長8cm。每組邊齒內有一深刻內角,其對應的外部凸出有五個淺槽,槽間隙為6個小齒。
另一類似器物在該收藏中也可以找到。但其玉質透明,色黃綠。
除此之外,下面這件與上述兩件都不同。因為其邊齒有4組。其玉質黃綠可愛,色澤均勻。這件環身很薄,且平坦,其每組邊齒弧長為玉環周長的八分之一,其邊齒中心的齒為長方形,而中心齒兩側的小齒為凸弧線狀。
透明暗綠色玉環,天文用玉。
表面平坦。
周代或更早,直徑15.04cm。
尤氏藏品(Eumorfopoulos Collection)
※《處女翻譯》第53篇·查爾斯·羅素收藏 第三章(5)
※《與藝術沾邊》第52篇· 神搞基
※《處女翻譯》第52篇·查爾斯·羅素收藏 第三章(4)
※漆器——精工良作的代言者
※《中國早期玉器》(14)
TAG:觀復博物館 |
※《2018中國藝術品拍賣年鑒玉器》
※第14講:戰國玉器(上)
※收藏見證歷史(7-17)楚國晚期玉器風格,長豐縣楊公墓玉器
※中國古代玉器高峰期(三)
※周漢遺寶——1932年東京帝室博物館的中國玉器收藏
※[2018.5.21][甘肅·武山縣]——2018春展銷會季服飾小商品暨奇石玉器
※「陪你養玉」第12講:春秋玉器(中)
※「陪你養玉」第14講:戰國玉器(上)
※[2018.5.16][湖北·黃岡市]——2018黃岡市大型服裝百貨奇石玉器博覽會
※「陪你養玉」第15講:戰國玉器(下)
※2016/2018故宮玉器蘇博/安徽展
※2018年紐約邦瀚斯秋拍:玉器成交行情
※5300前的中國玉器,華美紋飾傳承至今,我自豪
※玉器鑒賞(3)之戰國玉器
※收藏見證歷史(7-18)戰國燕國玉器,民族傳統線條藝術的精準體現
※新老相逢 高古玉勝:2018玉器拍賣Top50大賞
※2018拍賣年鑒 明清玉器
※浙江佳寶2019春拍 古代玉器精選
※龍飛鳳舞 |(七)中山國玉器賞析
※第1講:紅山文化玉器(上)