當前位置:
首頁 > 文化 > 《中國早期玉器》(18)

《中國早期玉器》(18)

編者按:《中國早期玉器》(Early Chinese Jade)是歐洲最早研究玉器的專著之一,1923年在英國出版。作者——巫娜·蒲博-軒尼詩(UNA POPE-HENNESSY,英國作家、歷史學家)認為「任何想著手寫關於玉器著作的人,都會犯錯誤。在推動理論發展的同時,提出的意見很可能遭到質疑。但可以欣慰的是,每一次質疑和否定都是基於新獲得的事實情況,對於知識的發展始終是貢獻,這正是寫作、出版此書的充分理據。」

「對於知識的發展始終是貢獻」,也是我們選擇翻譯此書的理由。此次我們邀請到美國CCR(Chinese Cultural Relics《文物》英文版)翻譯大獎獲得者對此書進行正式專業的翻譯,譯者同時也是MLA(Modern Language Association International Bibliography美國現代語言協會國際索引資料庫)和AATA(國際藝術品保護文獻摘要)收錄的美國出版期刊Chinese CulturalRelics的翻譯團隊成員。

本著尊重原著的原則,此次翻譯將存疑處一一譯出,其後附有譯者注,如此體現知識的動態發展。

祭天的場所在市郊,而「上帝」的祭祀場所在皇帝的宮殿內。天子或皇帝可以值守這兩類祭祀,因為他既是列祖列宗的直接溝通者,又是天命所歸,接受上天的安排,其行動和統治的權威也來自上天。

這種人神溝通是由皇帝獨自完成的,其場所位於祭祀開國皇帝的宗廟內。在周代所有的宗教儀式中,玉器用於宗廟內室和露天祭祀的所有場合。其具體用法我們不太清楚,因為《周禮》對權威授予和宗教符號的描述內容都歸於「六瑞」。不管這種玉器是多角形、管狀還是環狀或者動物造型,對於《周禮》作者都屬於圭。對於我們來說圭在此處不僅僅指平面片狀物,《周禮》中的其有更廣泛的含義。(這句話看起來很奇怪,很可能是因為蒲博-軒尼詩引用的法文版《周禮》Le Tcheou-li: ou rites des Tcheou, 第 1 卷,作者:Edouard Biot,她用英文對「圭」的英譯採用了tablet一詞,轉借法文tablette對圭的翻譯,其直接含義是片狀或碑狀物,這種英譯本來就是不準確的。而蒲博-軒尼詩可能以訛傳訛,寫出了這句話。《周禮》原文應為:「以玉作六瑞,以等邦國:王執鎮圭,公執桓圭,侯執信圭,伯執躬圭,子執谷璧,男執蒲璧」。出自《春官宗伯·大宗伯》。)

除了葬禮上用的六種玉器,還有六種禮玉,根據周禮記載,大宗伯使用玉器祭祀天地四季。

這些對應的用途為:

以蒼璧禮天,以黃琮禮地,以青圭禮東方,以赤璋禮南方,以白琥禮西方,以玄璜禮北方。

勞坲博士指出,「絕不可能把禮玉特徵與葬玉特徵完全區分開來,;生死的關係是緊密的,必須聯繫起來研究」。不管這種看法在民族學和文化視角來看如何正確,但普通收藏者發現的是,葬玉的尺寸比禮玉通常要小,其做工要粗糙得多。他也注意到,禮玉並不注重玉的顏色,我們過後再來探討此點。

《中國早期玉器》(18)

褐色玉琮,周身有深刻紋飾。很可能屬於周代晚期(具體年代不詳,譯者注)。高16.08cm。尤氏藏品(Eumorfopoulos Collection)

《中國早期玉器》(18)

《中國早期玉器》(18)

《中國早期玉器》(18)

《中國早期玉器》(18)

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 觀復博物館 的精彩文章:

弘曆啊,我也不是太懂你
《觀復貓演義》第144話|鼠小鬼大
《與藝術沾邊》第53篇· 神搞基
《中國早期玉器》(17)
你所不知的弼馬溫!

TAG:觀復博物館 |

您可能感興趣

《2018中國藝術品拍賣年鑒玉器》
第14講:戰國玉器(上)
周漢遺寶——1932年東京帝室博物館的中國玉器收藏
中國古代玉器高峰期(三)
收藏見證歷史(7-17)楚國晚期玉器風格,長豐縣楊公墓玉器
[2018.5.21][甘肅·武山縣]——2018春展銷會季服飾小商品暨奇石玉器
「陪你養玉」第12講:春秋玉器(中)
「陪你養玉」第14講:戰國玉器(上)
[2018.5.16][湖北·黃岡市]——2018黃岡市大型服裝百貨奇石玉器博覽會
「陪你養玉」第15講:戰國玉器(下)
2016/2018故宮玉器蘇博/安徽展
2018年紐約邦瀚斯秋拍:玉器成交行情
5300前的中國玉器,華美紋飾傳承至今,我自豪
新老相逢 高古玉勝:2018玉器拍賣Top50大賞
玉器鑒賞(3)之戰國玉器
收藏見證歷史(7-18)戰國燕國玉器,民族傳統線條藝術的精準體現
2018拍賣年鑒 明清玉器
浙江佳寶2019春拍 古代玉器精選
2018年拍賣年鑒 玉器
第1講:紅山文化玉器(上)