記住:Pumpkin不僅僅是南瓜的意思
Pumpkin
老外好像對南瓜有種特別的感情,這個詞也可以表示親愛的,寶貝兒這樣的含義。
《成長的煩惱》第三季第10集:
Maggie: Pumpkin, you just had your tonsils out!
New Ben: But.。。
Maggie: For me?
Pumpkin在口語里也可以說成Pumkin。
Me and my Pumkin are heading to a movie, wanna come?
我和我男(女)朋友要去看電影,一起來嗎?
※南瓜逼逼叨-甘蔗不錯
※男子還以為撿回了個大南瓜,結果差點被警察找上門來
※端午節必備的家常菜「南瓜紅燒雞翅」好吃的汁都剩不下!
※蒜蓉南瓜藤,既是中藥又是美味,餐桌必備!
TAG:南瓜 |
※My throat is killing me.可不是「我的喉嚨在殺我」的意思哦!
※「pain in the neck」可不是「脖子疼」,真的意思差遠了
※「hard-up」 到底是什麼意思?hangover 是不是只有宿醉的意思?
※「laugh up one』s sleeve」不是「在袖子里笑」,真的意思差遠了
※「drive up the wall」是什麼意思?
※「hang on to one s hat」可不是「抓住帽子」,真的意思差遠了
※「Go to bed with the chickens」才不是「與雞同睡」的意思!
※「with a wet finger」不是「手指濕了」,真的意思差遠了
※good and well 居然不是「好的」意思!
※「under one s belt」不是「在腰帶下」,真的意思差遠了
※「Full of beans」意思並不是「滿滿的豆子」哦!
※「Pair up」是什麼意思?
※indefinidamente 是永久的意思嗎?
※iPhoneXR真不好意思,我換華為mate20pro了
※blue pencil不表示「藍色的鉛筆」,那它是啥意思?
※「play it by ear」是什麼意思?
※Aoife,Siobhan,Ciara……你知道這些愛爾蘭名字都怎麼讀,是啥意思么?
※不知道hunker down是什麼意思?打沙坑球全靠它!
※老外們說的Utility Token 和Security Token是什麼意思?
※「None of my business」不是「沒有商業」的意思