當前位置:
首頁 > 最新 > 每日背詩 月夜憶舍弟

每日背詩 月夜憶舍弟

月夜憶舍弟

唐?杜甫

戌鼓斷人行,秋邊一雁聲。

露從今夜白,月是故鄉明。

有弟皆分散,無家問死生。

寄書長不達,況乃未休兵。

譯註:

戍樓上響起禁止通行的鼓聲,秋季的邊境傳來孤雁的哀鳴。今天是白露節更懷念家裡人,還是覺得家鄉的月亮更明亮。雖有兄弟但都離散各去一方,已經無法打聽到他們的消息。寄書信詢問也不知送往何處,因為天下依舊戰亂不能太平。

舍弟:家弟。杜甫有四弟:杜潁、杜觀、杜豐、杜占。

戍鼓:戍樓上用以報時或告警的鼓聲。斷人行:指鼓聲響起後,就開始宵禁。

邊秋:一作「秋邊」,秋天邊遠的地方,此指秦州。一雁:孤雁。古人以雁行比喻兄弟,一雁,比喻兄弟分散。

露從今夜白:指在氣節「白露」的一個夜晚。

分散:一作「羈旅」。

無家:杜甫在洛陽附近的老宅已毀於安史之亂。

長:一直,老是。不達:收不到。達,一作「避」。

況乃:何況是。未休兵:此時叛將史思明正與唐將李光弼激戰。

簡評:

詩作於乾元二年(759),這時安史之亂尚未治平,作教師於戰亂中,顛沛流離,歷盡國難家憂,心中滿腔悲憤。望秋月而思念手足兄弟,寄託縈懷家國之情。

此詩首聯和頷聯寫景,烘托出戰爭的氛圍。頸聯和尾聯在此基礎上寫兄弟因戰亂而離散,居無定處,杳無音訊,於是思念之情油然而生,特別是在入秋以後的白露時節,在戌樓上的鼓聲和失群孤雁的哀鳴聲的映襯之下,這種思念之情越發顯得深沉和濃烈。全詩托物詠懷,層次井然,首尾照應,承轉圓熟,結構嚴謹,語言精工,格調沉鬱哀傷,真摯感人。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 古詩詞賞析 的精彩文章:

天之道,其猶張弓與
是可忍,孰不可忍

TAG:古詩詞賞析 |

您可能感興趣

詩風詞韻 月夜憶舍弟
古詩詞賞析 |《月夜憶舍弟》杜甫 |「唐詩」