當前位置:
首頁 > 天下 > 「男大姐」的霸屏時代有何隱患?

「男大姐」的霸屏時代有何隱患?


レズビアン、ゲイ、バイセクシュアル、トランスジェンダーの頭文字をとってLGBT。性的マイノリティーを表現するために生まれ、定著しつつある言葉だ。しかし、本當にまっすぐ理解されているのだろうか。LGBTとひとくくりにすることで周知は進む一方、さまざまな思いや抱える悩み、課題など、一人ひとりの「個」が塗りつぶされてはいないか。雑誌AERA6月12日號のテーマは「LGBTフレンドリーという幻想」。全編を通してLGBTの現実に迫る。20ページ近いの総力特集の中から、LGBTをメディアがどう扱ってきたかを取材した「おネエしかいらない」を紹介する。

LGBT是取Lesbian(女同性戀)、Gay(男同性戀)、Bisexual(雙性戀)、Transgender(跨性別)四個單詞的首字母組成的,指的是那些生來在性取向方面屬於少數派的人,這樣固定下來使用的詞語。雖然人們在朝著了解LGBT這個整體的方向前進,但是否抹殺了整體中原有的各種各樣的想法、煩惱、課題以及每一個人的「個性」。雜誌AERA在6月12日發行了主題為《LGBT是友好的幻想》的內容。全面深入探究LGBT的現實狀況,在將近20頁的特集中,針對LGBT群體在媒體中是如何被對待的內容在《(電視節目)只需要男大姐》中作了介紹。



2000年初頭にテレビでトランスジェンダーをカミングアウトしたタレントで振付師のKABA.ちゃん(47)は昨年、タイで性別適合手術を受けて女性の體になった。帰國後、メディア関係者の一言に耳を疑った。

2000年初期,在電視上出櫃,表示自己是性同一性障礙的編舞師KABA醬(47歲),去年在泰國接受了變性手術,成為了一名真正的女性。他回國後,很吃驚地從媒體相關人士那裡聽到這樣一句話。

「扱いづらくなった、という人もいるみたいです」

「據說有人覺得在電視節目上如何處理對他的態度很難」




いわゆる「おネエ」キャラ時代なら胸をもんだりしてもよかったけど、女性になったらやりづらい、らしい。そんな仕事は前から引き受けていないのだが、KABA.ちゃんは言う。

也就是說,當他還是「男大姐」的時候,就算摸個胸也沒事,但真成了女性,這就不好辦了。雖說之前也沒嘗試過那樣的工作,KABA醬如是說。

「まだメディアでの(LGBTの)扱いには『壁』があると感じましたね」

「感覺媒體在對待(LGBT群體)問題上仍有障礙」

KABA.ちゃんやマツコ?デラックスさんをはじめ、今やLGBTの人たちをテレビで見ない日はない。また、かつてのような「ホモセクシュアル=気持ち悪い」といった明らかに差別的な扱いは影を潛めた。日本民間放送連盟(民放連)の放送基準を見ると、「性的少數者を取り上げる場合は、その人権に十分配慮する」と記されており、解説書には「『ホモの見分け方』コーナー」や「『こわくて行けない場所』というタイトルで、隠しカメラで撮影したホモセクシュアルのキスシーンなどを流す」といった內容が問題視されたと紹介されている。

以KABA醬、松子DELUXE為首,現在幾乎沒有哪天在電視里是看不到LGBT人群的。另外,像過去那種「homosexual(同性戀)=噁心」的顯性歧視也藏於幕後。以日本民營廣播聯盟的播出標準來看中「當涉及少數派性取向人群時,要充分注意尊重人權」,解說詞中『同性戀的辨別方法』這樣的環節、『因害怕而去不了的地方』這樣的標題,或是用偷拍的形式拍下同性戀接吻鏡頭並播出」的內容,已被視為問題。



●過剰な女っぽさ強調

●過分凸顯女性化

LGBTに詳しい東京表參道法律事務所の寺原真希子弁護士は、「00年代初めの頃は『この女性たちの中で本當は男の人がいますが誰でしょう』といった企畫がまだ平気で放送されていました」と言うが、15年に米國で同性婚を容認する連邦最高裁判決が下され、東京都渋谷區で同性パートナーシップ條例が施行されてLGBTが一種のブームになってからは、「配慮が少しずつ進んできています」と分析する。

對LGBT情況較為熟悉、東京表參道法律事務所的寺原真希子律師分析說,「在2000年代初期,類似『這些女生中哪個是男的?』的節目還能隨意地播出,然而在2015年,美國最高法院出台了承認同性婚姻的法律,東京都澀谷區也開始實施同性伴侶關係條例,LGBT成為了一種潮流,各方顧慮也在慢慢發展起來。」

16年のヒットドラマ「逃げるは恥だが役に立つ」の主人公の同僚がゲイだったりと、かつてはキワモノ、あるいは悲劇的に扱われてきたLGBTの人たちがドラマなどにごく普通に登場するようにもなった。

2016年大熱的電視劇《逃跑可恥卻有用》 中, 主人公的同事是Gay, 過去的話,大概會被設定為是噁心或者是悲劇人物,然而現在,LGBT群體卻非常普通地出現在電視劇中。




ただ、「LGBTの方々の取り上げられ方には今も大きな偏りがあります」と寺原さんは言う。メディアとLGBTの関わりについて研究している明治大非常勤講師(性社會文化史)の三橋順子さんもこう指摘する。

但寺原表示,「至今在對待LGBT群體的問題上,仍有失偏頗」。研究媒體與LGBT關係的明治大學兼課講師(性社會文化史)三橋順子也如下指出:

「LGBTと言っても、バラエティーに登場するのは過剰に女っぽいゲイ(おネエ)ばかり。実際にはマッチョな男性的なゲイのほうが多いのに、女性っぽいゲイしか取り上げられないことが多いんです」

「就算說是LGBT群體,在綜藝節目中登場的,也都是那些男大姐們。而事實上,肌肉型男Gay絕不是少數,卻大多隻讓那些女性化的Gay上鏡。」

今年4月のNHKの番組で三橋さんがこの問題を指摘しようとしたが、顔出しで登場してくれるマッチョ系のゲイはいなかった。それ以外にも、L(レズビアン)や女性から男性になったT(トランスジェンダー、FtM)が登場することもかなり少ない。

今年4月,在NHK的節目中,三橋指出了這個問題,卻仍然沒有肌肉型Gay在電視上露臉。還有,也極少有女同性戀者及女性轉變為男性的人(跨性別者、FtM)上鏡。

「日本ではMtF(男性から女性に変わったトランスジェンダー)よりFtMのほうが3倍近く多いという統計もあるんですが、FtMはテレビ的には使いづらいという認識があるようで不可視化されているんです」(三橋さん)

三橋表示,「根據統計,日本MtF(男性變為女性的跨性別者)比FtM(女性變為男性的跨性別者)的數量多三倍,然而FtM被認為在電視節目里很難使用,從而並不多見。」


●「面白い」か「かわいそう」

●要麼「有趣」要麼「可憐」

冒頭の「扱いづらい」という発言は、テレビがまだLGBTの中でも面白おかしく扱える「おネエ」しか必要としていないことの表れだろう。あるいは報道やドキュメンタリーで性同一性障害(GID)などの「かわいそうなLGBT」という切り口で扱うか、どちらかだ。テレビバラエティーでのおネエキャラはいまだにずけずけと性癖やプライベートな狀況を聞かれ、女性らしさのアピールや、男性芸能人に「素敵!」と群がるポジションを求められる。女裝家のミッツ?マングローブさん(42)は言う。

文章開頭說的那句「難應對」,是說在電視節目里,對於LGBT群體來說,也只有有趣的「男大姐」才能上鏡。或者,就是跟新聞報道、紀錄片似的,以性同一性障礙(GID)為切入口,當作「可憐的LGBT」來處理。在電視綜藝節目中,至今仍會對男大姐們直言不諱地詢問他們的性癖好及私人狀況,或者就是展現女性化的一面,以及站在讚揚男性藝人的位置上而已。女裝者MITZ MANGROVE(42歲)表示:


「まだ自分たちもそのレベルなのか、と思ってしまいますね」

「我們不禁想著,自己仍只是處在這樣的水平啊」




日本における「おネエ」キャラの嚆矢(こうし)は1973年に性転換手術をしたカルーセル麻紀さん(74)だが、その後おネエキャラ以外でLGBTを公言するタレントはなかなか活躍できず、一方で90年代に「ニューハーフ」が大勢集まって運動會をしたり料理を作ったりする番組が量産されたことで、LGBTに対する偏ったイメージは強固になった。あるゲイの男性はそのころの狀況を、「自分は將來、カルーセルさんみたいに女性の格好をしなければいけないのかと絶望していた」と振り返る。

在日本,以「男大姐」形象首次出現的,是1973年做了變性手術的Karuseru麻紀(74歲),然而之後,除了男大姐形象以外,以LGBT身份公開出現的藝人,大多無法活躍在第一線。另一方面,90年代大量製作了聚集許多「New Half」(人妖)的運動會、料理節目,因此對LGBT群體有失偏頗的印象被強行固化了。某位男同性戀者回憶起當時的情況,表示「自己將來是不是也必須要像麻紀那樣扮女裝,感到十分絕望。」

今も、そういった決まりきったイメージから抜け出せているLGBTのキャラクターはマツコ?デラックスさんらごく少數だ。彼女のほかミッツさんやカルーセルさんを番組コメンテーターとして起用しているTOKYO MXの大川貴史プロデューサー(45)は、「意識してやっているわけではなく、頭の回転も本當に速いから番組をお願いしている」と語る。

現在,從這種被固化的印象中擺脫出來的LGBT群體,只有松子DELUXE等少數人。把她和MITZ、麻紀作為節目評論員僱用的TOKYO MX的大川貴史製片人(45歲)表示,「我並不是有意識地去選用她們的,而只是因為她們頭腦靈活適合這個節目。」




●塗りつぶされる個性

●被全面抹殺的個性

いまだに大手テレビ局がマツコさん以外のLGBTに対し「面白いおネエ」イメージを超えない演出に頼っているのは、なぜなのか。大川さんは推測と前置きしたうえでこう語った。

至今,大型電視台對松子以外的LGBT群體的要求,仍未能超出「有趣的男大姐」這一印象,到底是為什麼呢?大川在推測和撇開其他因素的前提下,這樣說道。

「キー局さんはどんな地方のおじいさん、おばあさんにもわかりやすく伝えることを重視しているからではないでしょうか。わかりやすくなければ見られませんから」

「有關電視台的各方人士可能比較重視能否讓各地的爺爺、奶奶也能明白理解,要是很難理解的話,就沒人看了。」

メディアの中でLGBTに対する表面的な「理解」は進んだように見えるが、その奧でそれぞれの個性や思いは塗りつぶされている。そんなメディアをつくったのは、わかりやすさを求めすぎ他人への想像力を失いつつある受け手側なのかもしれない。

媒體雖然在表面上,表現出對LGBT群體表示「理解」的一面,然而卻在背後全面抹殺了他們各自的個性與想法。造成這種媒介現象的,可能是那些過於追求淺顯易懂卻不斷喪失想像力的觀眾們吧。


本周熱門文章




●一張圖曬出你心目中的二宮和也(送演唱會碟!)


●7月能力考及格有望!考前提分班免費報名


●4個辦法從日語小白直達N1,你選哪個?


●這些日本男星不化妝也能上鏡,秘訣是……

●居然是同一個人?那些能駕馭任何角色的演員


●新垣結衣,只要她一笑整個世界都亮了。


●雅蠛蝶、卡哇伊、搜嘎……你誤會了這些詞


●作品多、會中文、善交際…這個男藝人不簡單


找到想看的、得到想學的


滬江教育科技(上海)股份有限公司


官網:jp.hjenglish.com


微信:hujiangjp


微博:@滬江日語




戳閱讀原文


上戶彩談《晝顏》背後家人的支持

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 滬江日語 的精彩文章:

科學證明:人的顏值就是一切?
日本血型小測試:你是三分鐘熱度的人嗎?
能力考提分班:聽力專項今晚8點開講!

TAG:滬江日語 |

您可能感興趣

「小鮮肉」霸屏的時代,我們還需要「男子漢」嗎?
「霸屏大叔」為啥駝著背?因為不幸身陷「不死的癌症」
「百變男神」羅晉霸屏,不願意做唐嫣背後的男人,父母雙方撮合婚期將近?
同樣都是趙麗穎的「徒兒」,一個成為了霸屏的女主,一個被批太丑隱退?
鞏俐:在流量小花霸屏的時代,她稱得上是唱青衣的一位角色
大S懷三胎,汪小菲又要當爹了,霸屏的小玥兒,做好當姐姐準備!
大表姐這一身值得借鑒,女強人霸屏,職場女王走起
《天賦異稟》中的北極星小姐姐,是靠什麼霸屏的?
多年大女主霸屏後,我們終於迎來了大男主時代?
愛慕謝娜的兩個男人,最近都霸屏了,差別卻如此的大!
百變小櫻:霸屏時尚圈,小時候的我們果然又傻又天真
模仿倪萍?為女兒辭去「金飯碗」,網友:霸屏了我的整個少年時期
宋祖兒甜美造型「霸屏」,如何穿得和她一樣有活力?
霸屏男神張嘉譯,為女兒布置「玩具城」,典型「女兒奴」,真幸福
曾經偶像劇霸屏的一代男神,現在都還火嗎?網友:他還紅!
她是董子健初戀,還是趙麗穎四姐,連續霸屏卻無人識
楊冪旗下的小哥哥 小姐姐們誰是你的菜呢,最後一位霸屏了
從無名龍套到霸屏肌肉男,這個英國最猛的男人不火可惜了!
不愧是戚哥的女兒,3歲就成為霸屏的「美妝博主」!
瘦下來的大S是真美,汪小菲寵妻寵娃,小玥兒又霸屏了!