當前位置:
首頁 > 最新 > 新款翻譯耳機讓你與老外溝通無障礙

新款翻譯耳機讓你與老外溝通無障礙

出去旅行常要問路又怕聽不懂老外在講啥?試試這款翻譯耳機吧。「翻譯一對一」耳機無需連接到手機或無線網路,可翻譯八種語言,是避免尷尬會面的神器,讓你和老外溝通零障礙。

It has been a staple of science fiction for decades, and could be a godsend for tourists grappling with directions to their hotel.

同聲傳譯耳機是幾十年來科幻小說的主題,可能會成為在去賓館途中迷路遊客們的福音。

An earpiece that lets its wearer understand other nationalities by instantly translating foreign languages is due to go on sale next month.

一款可以即時翻譯外國語言,讓佩戴者聽懂外國人說話的耳機將於下月開始發售。

The £140 device, which can decode eight languages, is inspired by translators such as the Babel fish from The Hitchhiker』s Guide to the Galaxy, which allowed the earthling Arthur Dent to comprehend alien races on his adventures.

這款耳機售價140英鎊(約合1212元人民幣),可以翻譯八種語言,受到《銀河系搭便車指南》中巴別魚等「翻譯員」的啟發製成。巴別魚讓地球人阿瑟-鄧特能在探險中聽懂異族生物的語言。

Lingmo International, the Australian firm behind the Translate One2One earpiece, said it would put an end to awkward international meetings between politicians and business leaders.

「翻譯一對一」耳機是澳大利亞公司Lingmo International開發出來的。該公司表示這款耳機將結束政界人士和商業領袖出席國際會議時的尷尬。

The device translates sentences in three to five seconds using IBM』s artificial intelligence language software, Watson.

這款耳機使用IBM公司的人工智慧語言軟體Watson,能在三至五秒的時間裡翻譯出語句。

It is the first earpiece of its kind to translate languages without needing a constant connection to a mobile phone or Wi-Fi signal, and can translate between English, French, Italian, Spanish, Brazilian Portuguese, German and Chinese.

這是首款無需一直連接到手機或無線網路信號就能翻譯語言的耳機。可翻譯的語言包括英語、法語、義大利語、西班牙語、巴西葡萄牙語、德語和漢語。

Lingmo has put the device on sale and claims it will be delivered as early as mid-July, in time for the start of the summer holidays.

Lingmo公司已開始發售這款耳機,並表示最早將於7月中旬交付使用,恰好能趕上暑期假日的開始。

There is one catch, however: the speaker and listener will have to wear a device each for the translation software to work.

但有一點:翻譯者和傾聽者都需要佩戴耳機,翻譯軟體才能工作。

CREDIT: WAVERLY LABS

Several technology companies are developing language earpieces aimed at making embarrassing holiday encounters a thing of the past, while Google recently upgraded its translation software so that it is able to understand full sentences, instead of converting phrases word by word.

數家科技公司都在研發語言翻譯耳機,以讓尷尬的假日邂逅成為歷史。谷歌公司近日對其翻譯軟體進行了升級,使其可以理解全句,而不是逐字轉換短語。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 中國日報英語點津 的精彩文章:

新聞熱詞:我國首顆X射線調製望遠鏡衛星升空
英國:夫妻吵架怪對方父母?
看看哈薩克有啥好吃的
10名哈佛新生髮毀三觀表情被開除
求職者注意!這些詞不要用在簡歷里

TAG:中國日報英語點津 |

您可能感興趣

新手如何選耳機:怎麼樣戴耳機不損害聽力?
讓無線耳機和音箱無縫切換
新手如何選耳機:監聽耳機和普通耳機區別在哪兒
骨傳導無聲耳機可讓用戶安靜地與電腦交流
話說電競藍牙耳機跟其他耳機有什麼不同?
谷歌解釋耐人尋味 不讓老耳機變電子垃圾
讓你的耳朵聽上癮,品質耳機推薦
高通推新技術讓無線耳機更好用:就是要棄耳機孔
新手如何選耳機:該從哪幾方面選真無線耳機?
少女手機邊充電邊用耳機聽音樂,慘遭觸電而死,耳機融化在耳朵里
新手如何選耳機:藍牙耳機的解碼方式有哪些?
沒有耳機介面,怎樣解決邊充電邊用耳機
蘋果藍牙耳機外殼激光定製 被網友們玩壞了
想給男朋友選藍牙耳機,無線運動藍牙耳機求推薦!
黑柴帶上耳機後眯眼很陶醉,網友無情拆穿:耳機沒在你耳朵上好伐
杰倫新歌聽了沒?這款耳機讓你好聲音入耳
擔心耳機損害聽力?你需要知道耳機使用的「黃金法則」
新買的電腦插上耳機沒有聲音怎麼辦?具體故障原因及解決方法看這裡
用無線耳機聽歌音質不好?這鍋不能甩給手機
蘋果發布新款真無線耳機