當前位置:
首頁 > 最新 > 小米深陷困境,「雷布斯」 離他的全球夢想還有多遠?

小米深陷困境,「雷布斯」 離他的全球夢想還有多遠?

「雷布斯」又有了他的新夢想。

曾經,小米在中國是一個神話,雷軍是這個神話的締造者。「站在颱風口,一頭豬都能飛起來」——這是雷軍的名言。「高跑分低售價」、「為發燒而生」、製造「體面」和情懷、成功的「飢餓營銷」,這些令小米在中國收割了一大批「米粉」。風水輪流轉,2015年,小米高開低走,銷量滑坡。2016年,雷軍給小米設定的業績目標是——「2016,開心就好」。小米遭遇了全面的滑鐵盧。

從「重新定義手機」到市場份額大幅縮水,小米經歷了一次深刻的「挫折教育」,小米會一蹶不振嗎?2017年,小米有了新動作。

「雷布斯」的發家小史

人們稱他是中國的史蒂夫?喬布斯(Steve Jobs),

Every year, dressed in jeans, trainers and anopen-neckedblack shirt, Lei Jun stands before a cheering crowd to unveil the latest product of the company.

每年,身穿牛仔褲、運動鞋和黑色圓領T恤的雷軍都會站在一群歡呼雀躍的觀眾面前,發布小米(Xiaomi)最新的產品。

2015年,他領導的智能手機廠商被評為是全世界估值最高的初創企業(the most valuable start-up in the world.)。

Photo Credit: Getty Images

雖然雷軍的英語屢遭網友調侃,但他確實有著名校背景。他畢業於武漢大學——中國首批設立計算機科學院系(school of computer engineering)的高校之一。畢業後,他和大學同學創業,然後失敗了。1992年,他加盟金山公司。

Mr Lei has lived and breathed technology all his adult life. He spent the early part of his career at Kingsoft.He earned a reputation as a hard worker, and after five years was appointed chief executive. It was a tough ride but in 2007, after four failed attempts, the company finally succeeded in listing on the Hong Kong Stock Exchange. Mr Lei promptly quit, saying he felt 「exhausted」.

自成年以後,雷軍每天都生活在「技術」中,呼吸著「技術」的空氣。他職業生涯的早期在金山(Kingsoft)度過。他在金山是出了名的勞模員工,進入公司5年後被任命為CEO。那是一段艱難的時期,但在2007年,金山在4次失敗之後終於成功在香港交易所(HKSE)上市。雷軍很快辭職,稱自己感到「身心疲憊」。

離開金山後,他涉足投資,比如投資了瀏覽器開發商UC優視(UCWeb,去年被阿里巴巴(Alibaba)收購)。但將他推上中國科技舞台主角位置(the top of China』s technology scene)的——還是小米。

Photo Credit: Getty Images

當時中國已經有了幾十家智能手機製造商。但這一家將是與眾不同的:

It would spend next to nothing on advertising; it would sell direct, to avoid having to give retailers a cut; and it would rely on a loyal band of customers to spread the word on social media.

它將幾乎不花一分錢廣告費,直接向消費者銷售產品,避免讓零售商分一杯羹,它將依賴顧客的品牌忠誠度在社交媒體上傳播口碑。

2010年,這家新創立的公司(fledgling company)發布了一款安卓(Android)操作系統,開始站穩腳跟(gain a foothold )。

次年,小米的產品終於上市,迅速吸引了中國的消費者:

Offeringsleek,high-spec kitat low prices, Xiaomi has overtaken more venerable rivals to become the country』s most popular smartphone brand. Its models sell for hundreds of dollars less than the latest Apple or Samsung phones, yet on the streets of Beijing or Shanghai they have become objects of lust.

外觀時尚高配低價,小米超越了那些更老牌的競爭對手,成為了中國最受歡迎的智能手機品牌。小米手機每台售價比最新的蘋果(Apple)或三星(Samsung)手機低幾百美元,然而在北京或上海街頭,小米手機成為目光追逐的對象。

sleek[sli:k]:adj. 時髦的;圓滑的,花言巧語的;有光澤的;(動植物)餵養得好的,長得好的 例句:The horse s sleek body gleamed.這匹馬全身光滑,皮毛閃亮。

在中國,人們往往認為國外產品比本土(homegrown)產品更尖端、質量更好,小米或許是第一個被認為真正有抱負的本土科技品牌( indigenous technology brand)。

Photo Credit: Getty Images

曾與小米合作的駐上海諮詢師菲利普?利西奧(Phillip Lisio)這樣評價道:

Lei Jun got iton a deep level. He is among the first to realise that Chinese consumers need a brand they can believe in.

雷軍從根子上想明白了。中國消費者需要一個他們能夠信賴的品牌,雷軍是頭一批意識到這一點的人之一。

從神壇跌落,小米怎麼了?

「雷布斯」有了新夢想

這是2015年小米的新機發布會。

Flanked by gigantic digital displays of Xiaomi phones, Mr Lei, clad in his trademark jeans, shirt and trainers, played up the details: a new larger font, video caller ID, and a speed test versus rival models that notably excluded Apple』s iPhone.

雷軍穿著他標誌性的牛仔褲、襯衫和運動鞋,站在巨大的顯示屏旁邊,向觀眾演示新系統的細節:新增的大字體,視頻來電顯示,以及與競爭對手產品進行的速度測試,值得注意的是其中沒有蘋果(Apple)的iPhone。

小米的粉絲們已習慣於對小米充滿期待,期望雷軍帶來大膽創新和驚人突破。但小米該年發布的基於安卓(Android)的系統更新(software update),讓習慣了「發燒」的「米粉」們感到失望。

Photo Credit: Getty Images

小米的回應是在官網論壇上發布聲明,承認一些忠實的米粉可能感到「失望」,但只簡單解釋:「不存在需要修正的實際問題(There are no real problems that need to be fixed)。

2010年小米發布了第一個系統軟體,一年後推出首部手機M1,自那以來該公司從未行差踏錯(put a foot wrong),此次動搖(wobble)並不尋常。

對此,麥肯錫(McKinsey)駐北京合伙人克里斯托弗?托馬斯(Christopher Thomas)給出了自己的觀點:

The smartphone market has become like the film industry. How easy is it for any single company to keep churning out hit after hit?

智能手機市場已變得像電影產業。對任何一家公司來說,想要一部接一部地大獲成功,談何容易?

Photo Credit: Getty Images

2015年不是智能手機的幸運年。

Xiaomi has been hit by the flood of competition combined with a 4 per centyear-on-yearcontraction in China』s smartphone market — the world』s largest — in the first quarter. First-half numbers were disappointing, with sales of 34m phones suggesting the company will struggle to hit its full-year target of 100m or even a revised goal of 80m.

2015年第一季度,全球最大的中國智能手機市場同比收縮4%,再加上激烈的競爭,令小米倍受打擊。小米上半年銷售數字令人失望,總共售出3400萬部手機,似乎表明該公司很難達到全年銷售1億部手機的目標,甚至修改後的8000萬全年目標也難以企及。

year-on-year:與上年同期數字相比的 例句:

This is concealed in the 6.8 per cent year-on-year growth reported for the fourth quarter.

公布的第四季度6.8%同比增長,掩蓋了這種情況。

但IDC的數據顯示,小米第二季度銷售仍保持在同比增長38%的水平。小米的2015年過得似乎還不糟。2016年年初,小米聯合創始人林斌還在小米年會上宣布:2015年小米銷量7000萬台,依然保持全國第一。

Photo Credit: Getty Images

2015年未完成銷售預期說明不了什麼的話,2016年小米手機中國銷量大降36%這件事該讓人警醒了——小米怎麼了?

A few years ago, we rushed too fast, achieving a miracle in the history of modern business growth, but we also overspent a portion of our growth. We must slow down and earnestly learn from our mistakes. Prevention is better than having to fix things later.

前幾年我們沖得太快,創造了現代商業史上的成長奇蹟,但也提前透支了一部分成長性。所以,我們必須放慢腳步、認真補課,而且早補要比晚補好,文火慢補要比急火猛葯好。

分析師們質疑道,隨著市場日趨飽和(increasingly saturated market),小米能否繼續在國內取得優勢?它如今的排名落後於總部位於深圳的華為、以及Oppo和Vivo等排名快速攀升的國內競爭對手。

小米一直有進軍海外的抱負。但隨著國內市場減速,他們的出口意識愈加緊迫。如今,小米已轉向出口,將產品銷往巴西、印度、馬來西亞和新加坡等國。

雷布斯似乎有了一個新夢想,一個全球夢。

坐大印度,「空襲」歐洲,

印度手機廠商很不滿

在經歷了截至2015年的爆炸性增長期(breakneck growth)之後,過去兩年小米難以維持在中國的增長勢頭,在全球最大移動市場中國讓OPPO和vivo等國內競爭對手(local rival)奪走了桂冠。

Photo Credit: Getty Images

不過小米似乎找到了出路。

Xiaomi, the Chinese smartphone maker, said that its revenues in India had exceeded $1bn last year as it looks abroad for growth amid continuing competitive pressures at home.

中國智能手機製造商小米(Xiaomi)表示,該公司去年在印度的營收已超過10億美元。國內持續不斷的競爭壓力正促使小米尋求在境外實現增長。

小米首席財務官周受資(Shou Zi Chew)在接受採訪時告訴英國《金融時報》:

Sales of Xiaomi』s smartphones in India more than doubled from 3m to about 6.5m, Shou Zi Chew, its chief financial officer, told the Financial Times in an interview. 2016 was awatershedyear for us as we truly became an international company.

小米智能手機在印度的銷量從300萬部增長至650萬部左右,增加了一倍以上。對我們來說,2016年是個分水嶺,我們真正成為一家跨國公司。

watershed[?w?:t??ed]n.流域;分水嶺;集水區;轉折點adj.標誌轉折點的 例句:The election of Mary Robinson in 1990 was a watershed in Irish politics.1990年瑪麗·魯賓遜的當選是愛爾蘭政治上的一個轉折點。

到目前為止,中資高科技企業(Chinese-owned technology company)引領著印度的智能手機市場。印度銷量前三的智能手機公司分別是:小米和華為(Huawei)及聯想(Lenovo)旗下的摩托羅拉(Motorola)。。。

Photo Credit: Getty Images

在其他地區增長已開始萎縮之際,這塊次大陸(subcontinent)被視為移動設備製造商下一個巨大的未開發市場(untapped market)。

周受資不願透露2016年小米在全球的銷量是否增加。他表示:

The company has grown in a way we wanted it to grow?.?.?.?where we want it to grow. Instead of prioritising growth or market share gains at any cost, Xiaomi has focused on increasing efficiencies in its online sales and distribution and developing its "ecosystem" of companion Mi products.

小米在以我們希望的方式……在我們希望增長的地區……增長。小米並未不計代價地把增長或搶佔市場份額擺在首位,而是把注意力放在提高其在線銷售和分銷的效率、發展小米配套產品的「生態系統」上。

在印度取得初步成功之後,對於把這種運作模式(operating model)推廣至包括「重要新興市場大國(key big emerging market countries)、歐洲和美國」在內的各國,小米如今越來越有信心。

Photo Credit: Getty Images

5月20日,印度首家小米之家在位於印度矽谷班加羅爾的頂級購物中心鳳凰城正式開業,現場盛況空前。小米手機產品市場總監臧智淵透露,印度小米之家開業當天,有超過1萬名「米粉」光顧,累計消費超過5000萬盧比,相當於533萬元人民幣。這一數字也創造了印度線下手機市場的歷史。

過去一年,印度的手機廠商被中國企業「折騰」得夠嗆:

t over the past year, Chinese smartphone makers such as Xiaomi, Lenovo and Oppo have launched an intense assault on India, where their market share grew to 46 per cent in the final quarter of 2016 from 14 per cent a year earlier, according to Counterpoint Research. Indian brands』 share fell from 54 per cent to 20 per cent during the same period.

過去一年裡,小米(Xiaomi)、聯想(Lenovo)和OPPO等中國智能手機製造商向印度市場發起了猛烈突擊。Counterpoint Research的數據顯示,2016年最後一季度,中國智能手機製造商在印度的市場份額已從一年前的14%上升至46%。同一時期內,印度品牌的市場份額從54%滑落至20%。

以銷量計的印度第二大智能手機品牌Intex Technologies的創始人納倫德拉?班薩爾(Narendra Bansal)向英國《金融時報》表示:

The government should be more supportive of their people. Every child needs hand-holding by their parents.

政府應給予他們的人民更多支持。每個孩子都需要他們的父母扶一把。

Photo Credit: Getty Images

Karbonn Mobile曾在印度市場位列第三,但與其他本土品牌一樣,如今它也跌出了前五名。。。Karbonn Mobile的創始人普拉迪普?賈殷(Pradeep Jain)表示:

Their spending is too high. The government should do something otherwise it』s a loss for industry, and a loss for the government also.

他們的支出太高了,政府應該做點什麼,否則不僅是行業的損失,也是政府的損失。

被財大氣粗(deep-pocketed)的中國競爭對手搶走大塊市場份額(dramatic loss of market share)後,印度智能手機製造商表示強烈不滿,紛紛要求印度政府採取相應的行動。

但Counterpoint分析師尼爾?沙阿(Neil Shah)卻表示表示,

Chinese companies have sharply increased their local assembly of phones in India. This now accounts for about 75 per cent of the handsets they sell in the country, he estimated — roughly the same as for the Indian brands, meaning that any crackdown on imports would hit the latter just as hard as their better-funded Chinese rivals.

中國企業大幅增加了在印度本地的手機組裝。他預計,本地組裝的手機如今佔中國企業在印所售手機的75%左右——差不多與印度品牌的銷量相當,這意味著任何打壓進口手機的舉措,在打擊到資金更加雄厚的中國競爭對手的同時,都將給印度手機製造企業帶來同樣沉重的打擊。

handset[?h?ndset]:n.手機;手持機;電話聽筒;(電視等的)遙控器 例句:Ericsson has sold its handset division to Sony.愛立信把它的手機部門賣給了索尼。

印度品牌可能會搬起石頭砸自己的腳(shoot themselves in the feet),而小米在印度的成功,似乎也印證了「雷布斯」的那句名言,「站在颱風口,一頭豬都能飛起來(Even a pig will fly when it is hit by a tornado)」——重要的是,你要學會找到那個颱風口。

小F帶你飛

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 FT每日英語 的精彩文章:

倫敦再遭恐襲:梅姨說,我們受夠了!

TAG:FT每日英語 |

您可能感興趣

加拿大總理特魯多深陷醜聞漩渦,堅持不道歉,離下台還有多遠?
儘管深陷美國困境,華為仍然盈利超乎想像
特斯拉深陷困局,還有我們值得學習的地方嗎?
深陷困境的餓狼該何去何從?如今怕是凶多吉少!
深陷兵陣,以色列特工在敘利亞被圍,高層下令:誰都別想跑!
俄羅斯深陷西方國家圍堵,卻只有口頭警告,普京的水平只有這樣?
戀愛是一座「圍城」,城外的人想逃離,城內的人想深陷
夢三基石不滿現狀?曝巴薩引援讓2大將不滿,第二隊長或深陷困境
俄羅斯現在深陷敘利亞,那麼會重蹈蘇聯在阿富汗的覆轍么?
有巴勒斯坦曼德拉稱,他已深陷囹圄16載,以色列:一生都甭想出獄
容易讓人愛得深,最終深陷難逃的星座女,尤其第二個,特別有靈氣
董璇獨自回家過節,眼眶深陷憔悴了很多,高雲翔讓她受了太多苦
伊朗深陷困境,美國造孽,俄羅斯觀火,居然是這個國家伸出了援手
義大利深陷困境!經濟脆弱,民眾充滿恐懼和怨恨,何談幸福?
這下美國慘了!深陷阿富汗泥潭,想走走不了!
劉強東深陷醜聞,章澤天沉默!同是丈夫落難,這個首富夫人做的事,卻令人目瞪口呆!!
美國隊長絕唱!克里斯·埃文斯稱深陷 超人魔咒 痛苦不堪,即將解約漫威
一方三連敗深陷保級泥潭 舒斯特爾:我們還有信心
深陷愛情的水瓶座,如果永遠都不被愛!會一味付出為真愛低到塵埃
連續3場不勝,國際米蘭深陷進球荒!斯帕萊蒂:我們已經非常被動