沒有被繼承的漢字標音嘗試:注音符號的歷史
清朝末年,國力衰弱,列強恃其船堅炮利,徹底打破了中國固有的文化自豪感。一些讀書人認為中國古代歷史遺留阻礙了中國的發展,其中漢字的繁難是教育不能普及的原因。他們對於如何救國雖持不同觀點,但都主張普及教育,改良文字,文字改革遂成為主流的社會思想。如大名鼎鼎的梁啟超就在《沈氏音書序》中指出,「國惡乎強?民智斯圖強,民惡乎智?盡天下之人而讀書,而識字,斯民智矣」。因此,自1892年起,掀起了一場「切音字運動」。
我國原來沒有拼音字母,採用直音或反切的方法來給漢字注音。直音,就是用同音字註明漢字的讀音,如果同音字都是生僻字,就是注了音也讀不出來。反切是中國古代最主要和使用時間最長的注音方法,它是用兩個漢字來給另一個漢字注音,反切上字與所注字的聲母相同,反切下字與所注字的韻母和聲調相同。然而,由於古今音變以及學反切先要學漢字的關係,通過這種方法教學漢字並不經濟,普及教育必須作出改變。
以「跟」字為例。直音法:跟音根,是指「跟」讀如「根」。反切法:基本規則是用兩個漢字相拼給一個字注音。古痕切,是指取上字「古」的聲母g,取下字「痕」韻母和聲調en。
切音字運動從當時與歐美世界接觸較多的中國南部開始,出現許多漢字改革方案,有的用歐美拉丁字母(羅馬字),有的模仿日本借用漢字偏旁的假名文字,還有的以美國當時風行的速記文字等方式,甚至還有主張廢除漢字改為拼音模式。此運動由民間發起,其理念逐漸受到官方接受,1910年官方通過《統一國語辦法案》,決定製定漢字音標及統一國家語言。然而,清廷還沒完成這一使命,就爆發了辛亥革命。於是,這一歷史使命落到了北洋政府頭上。
讀音統一會上章門師徒的勝利
1913年2月,讀音統一會在北京召開,會議的主要任務是「審定一切字的國音發音」和「采定字母」。時任教育部職員的黎錦熙在《國語運動史綱》中回憶,該會會員由部聘及各省行政長官選派,選派的會員需符合以下四種資格之一:精通音韻,深通小學,通一種或二種以上外國文字,深諳多種方言。與會各省代表共80人,其中江蘇17人、浙江9人、直隸8人、湖南4人、福建4人、廣東4人、湖北3人、四川3人、廣西3人、山東2人、山西2人、河南2人、陝西2人、甘肅2人、安徽2人、江西2人、奉天2人、吉林2人、黑龍江2人、雲南1人、貴州1人、新疆1人、蒙古1人,籍貫不明1人。教育部聘吳稚暉主持此事。
讀音統一大會80人名單(來源《國語運動史綱》)
從與會名單可以看到,講吳語的江浙人士是第一大勢力。至於「某些方言差一票成為國語」的傳說,不過是「德語差一票成為美國官方語言」的翻版罷了。
由於各地會員均要求照顧自己方言,特別是濁音和入聲問題,會上引起激烈爭吵,使會議足足開了三個多月。最後,會議用各省代表「一省一票」的表決方法,而不是「一人一票」的方法確定了「標準國音」,並審定了6500個漢字的讀音。整體來說,最終結果還是以北京語音為基礎,同時吸收其他方言的語音特點,如區分尖團音和保留入聲。這次會議審定的漢字讀音被後人稱之為「老國音」,是這次國音統一會議「一省一票」制度下兼顧的南北方言的人造語言,其實沒有真正推行開來。幾年後,京國之爭再起,而這是另話了(由於會上所定的國音標準與北京語音標準產生矛盾,1920年爆發了京國之爭。1932年,國民政府決定採用京音為標準)。
會議另一任務是「采定字母」,對於採用何種形式,會議中關於字母制定的提案頗多,有偏旁派,有符號派,有羅馬字母派。馬裕藻(浙江鄞縣人)率先提出用其師章太炎在清季所擬定的獨體漢字為音標。贊成這一議案者頗多,表決時到會會員45人,贊成者29人,得多數,通過議案,其餘20餘家所造字母均無採用。「終於依據浙江會員馬裕藻、朱希祖、許壽裳(都是章太炎的學生)、錢稻孫及部員周樹人(魯迅)等之提議,把審定字音時暫用之『記音字母』正式通過,此於前三派都無所屬,可稱為『簡單漢字派』,而創其例者實章炳麟也。」(《國語運動史綱》)。會議對於注音字母的作用和地位問題也進行了激烈的爭論,最後決定注音字母的作用是給漢字注音,不能與漢字並行使用。黎錦熙明確指出,注音字母的職能是「伺候漢字,偎傍漢字」。
對於此次讀音統一會所得結果,是南北兩方皆非滿意的情形。其所定讀音雖以北音為主,但仍委屈保留入聲,且標音符號不用官話字母,這顯然非王照等人所願;而吳稚暉為代表的江浙人加入十三濁音的主張,亦沒成功。唯一可以宣稱獲得勝利的是章門師徒。由於章氏門生極力支持,章太炎在清季所擬定的獨體漢字被採用為音標,他們自認為這是成功阻止了王照等人慾藉此會造作新字蔑棄國文的妄舉。而保留入聲,更是為南方人的讀書音在「國音」中爭得一席地位。此時章太炎遠在長春,仍給朱希祖來信,讚揚其以讀音統一會事入京,「果為吾道張目,不勝欣躍」。
當事人黎錦熙的《國語運動史綱》詳盡記述了此次會議制訂國音、推行注音符號始末。
注音符號的誕生及改造
注音符號的前身來自於章太炎發明的記音字母,它給人的第一印象是類似日文中的假名,事實上就是假名給予章太炎靈感的。日語假名恰好也來自於漢字的草書和楷書,取出符合聲音的漢字的一部分簡化而來。兩者可說是同源。「注音」二字意謂註譯漢字的發音。清末時期的「切音字」到了中華民國初年公布時,名稱變成「注音字母」的原因,據吳稚暉的解釋,是由於讀音統一會,要避開造字的嫌疑,表示此一方案是專門為了「註譯讀音」而設計。
1906年6月之後,章太炎第3次避難日本。他成為當時日本同盟會的機關報《民報》的主編。章太炎模仿日語假名文字,以「簡化偏旁」的辦法,利用漢字小篆的結構,創造一套記音字母。在1908年6月10日出版的《民報》第21號,刊登了章太炎的《駁中國用萬國新語說》一文,文中發表他創造的36個紐文(聲母),22個韻文(韻母),即為今日注音符號的前身。
章太炎的紐文韻文(來源《駁中國用萬國新語說》)
讀音統一會選用的注音字母並不是全用章譜,而是作了斟酌修改:如這些字母楷寫後筆畫和通行楷書一樣,則字母有與漢字形體相混之虞,便另換一個古字,例如「ㄅ」,章譜用「八」字,「ㄊ」,章譜原用「土」字,因為「八」、「土」與漢字相混,故換用「ㄅ」(古包字)、「ㄊ」(古突字)。最終,從章太炎方案中選取15個字母,再改造部分漢字得出23個字母,另外造一字母「ㄦ」,共計39個。
1918年,北洋政府教育部正式公布注音字母,初次公告的注音字母及其順序大致依傳統三十六母的傳統,字母的順序規定如下:
1919年,順序調整,重新排定注音字母,廢棄原本三十六母的次序,以語音歸類的方式,依發音部位排列並分組,即:
注音符號字源及發音(來源維基)
1918年注音字母順序
1919年注音字母順序
1920年,官方正式公布增字母「ㄜ」,排列於「ㄛ」之後,注音字母共計達40個。後來,新國音(京音)取代老國音後,「?」、「?」及「?」不再使用,最終確定為37個。
1930年1月,吳稚暉到北平召開國語統一籌備會第一次年會並擔任主席,建議將「注音字母」的名稱改為「注音符號」。同年4月21日,吳稚暉提出《改定注音字母名稱為注音符號及推行辦法案》,提案指出:「教育部前頒注音字母……與假名相同,僅適注音,不合造字,稱為字母,名不副實,……日本稱為假名者,名即謂獨體之簡單初文,假則謂其代音而已,不作文字論。猶言此為傳音之記號也。可以注音字母,亦宜改稱為注音符號,以昭核實。」此案於當日通過。
阿Q本為阿ㄍㄨㄟ
既然確定了讀音標準和字母方案,下一步就是推廣應用了。1919年,注音字母表音的《國音字典》初版發行,國語統一籌備會於次年增廣修訂為《校改國音字典》。
商務印書館《校改國音字典》
1920年,全國各地陸續開辦「國語傳習所」和「暑期國語講習所」,推廣注音字母,全國小學的文言文課一律改為白話文課,小學教科書中的生字採用注音字母注音。北京成立注音字母書報社,還辦了《注音字母報》,印刷注音字母普及讀物。
以國語運動的提倡者和領導者著稱的吳稚暉,還嘗試通過立法推行國語和注音符號,促成政府頒布諸如《各省市注音符號辦法》《促進注音國字推行辦法》等法規文件。在他的敦促下,後來的南京國民政府教育部還制定了各省市縣推行注音符號辦法二十五項。
除了教育書籍外,注音符號也應用到了其他社會領域。1918年,受讀音統一會影響,在馬裕藻的家鄉,舊寧波府屬七邑教育聯合會參照國音注音符號,審定了寧波話注音符號,並先後在《定海縣誌》(1924年)和《鄞縣通志》(1933年創修,1951年發行)上使用。這個方案根據寧波方言實際,應用了濁音符號,也算是圓了馬裕藻等江浙會員的念想。
支持注音符號的經歷對魯迅的文學創作也有影響。據許欽文回憶,阿Q命名本意是使用注音字母。《阿Q正傳》寫道:「生怕注音字母還未通行,只好用了「洋字」,照英國流行的拼法寫他為阿Quei,略作阿Q。」許欽文對這句話做了解釋,「魯迅先生自己是叫做阿ㄍㄨㄟ的,笑嘻嘻善於催促魯迅先生寫《阿Q正傳》的孫伏園先生也是叫做阿ㄍㄨㄟ的,實在當時聽過魯迅先生講的,我們都是叫做阿ㄍㄨㄟ的。」(許欽文:《阿Q——阿桂、阿貴和阿鼠》)
不過,注音符號從誕生起,特別是新文化運動後,就受到了「國語羅馬字」和「拉丁化新文字」的挑戰。它的命運,也要看歷史的行程。新中國成立後,1958年,在確定拼音方案時,也進行了爭論,我國的拼音方案究竟是採取民族字母形式(注音符號)還是採用拉丁字母(漢語拼音)。最後的結論是,採用拉丁字母有利於國際交流。1979年6月15日,聯合國秘書處發出通知,以漢語拼音方案的拼法作為在各種拉丁字母文字中轉寫中國人名、地名的國際標準。漢語拼音的地位先後正式在國內和國際上確認,注音符號基本成為歷史名詞,只在個別工具書里可以看到。目前,大陸及港澳均不教學,只有台灣地區還在使用。但是注音符號也給予文字改革提供了經驗,由於它的功用一直被限定在拼注漢字讀音上,並沒有成為漢字的替代物,這一思路在實踐層面決定了近代漢字改革的基本方向。
《鄞縣通志》里的濁音符號
《新華字典》附錄里的漢語拼音和注音符號
參考文獻:
崔明海:《制定「國音」嘗試:1913年的讀音統一會》,《歷史檔案》,2012年04期
陳潔:《注音字母的統一與章門弟子進京》,《北京青年報》,2015年08月11日


※同性戀酒店開房吸毒一人死亡,同伴被判賠31萬元上訴被駁回
※韓國外長表態:部署「薩德」是韓美共同的決定,無意將之推翻
※上海非遺︱上海黃酒雖是工業化生產,但沿用千年釀造技藝
※Cosplay男玩家地鐵內堆物化妝,民警勸阻遭撕咬腳踹
※商偉談《金瓶梅》:定義了晚明時代的百科全書式小說
TAG:澎湃新聞 |